15:45 Mar 17, 2020 |
Dutch to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | including all... // as well as all... |
| ||
3 | doubling for the purpose; serving a twofold purpose |
| ||
3 | without regard to |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
overlappen |
| ||
Refs |
|
Discussion entries: 27 | |
---|---|
including all... // as well as all... Explanation: this is my suggestion for you - hope it helps |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(FLE) dubbel gebruikmakende (FRE) faisant double emploi doubling for the purpose; serving a twofold purpose Explanation: met alle andere verleend voor hetzelfde onderwerp en onder voorbehoud van incassering voor wat de cheque(s) betreft. > with all such other receipts as are issued on the same account (is this an all-monies charge /mortgage?) and subject to hono(u)r in due course as the cheque(s) is or are concerned. Perchance this ought to be classified as (Belgian) Flemish that, in my limited experience, is legalistically not the same as Dutch and very closely transliterates the French 'equivalent' cf. the Notary Public in Brussels issued and signed off an 'expeditie'. WAARVAN KWITANTIE: RECEIPT WHEREOF is hereby acknowledged, Example sentence(s):
Reference: http://iate.europa.eu/search/standard/result/1584550535453/1 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
dubbel gebruik uitmakende met without regard to Explanation: As in: (...) waarvan kwitantie, dubbel gebruik uitmakende met alle andere verleend etc. >> (...) the payment of which is acknowledged, without regard to any and all (proofs of payment issued earlier etc.) See the extensive discussion in the D-box and the references and explanation provided in the two reference comments. Posting this answer to (hopefully) close this discussion. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
9 days |
Reference: overlappen Reference information: https://www.telebib2.org/ListsBisAllLD.asp?waarde=5192 TB2-centrum 20130426: Deze lijst maakt dubbel gebruik uit met de lijst A192. Men moet bij voorkeur die andere lijst A192 gebruiken. We gaan deze lijst 5192 niet langer bijwerken. =========== https://www.senate.be/www/?MIval=/publications/viewPubDoc&TI... Aan het voorgestelde artikel 394 de volgende wijzigingen aanbrengen : A) Het eerste lid doen vervallen. [...] Verantwoording Het voorgestelde artikel 394, eerste lid, van het Burgerlijk Wetboek maakt dubbel gebruik uit met het voorgestelde nieuwe artikel 1233, § 1, 2º, van het Gerechtelijk Wetboek (artikel 66 van het wetsontwerp). ============ https://www.dekamer.be/FLWB/pdf/49/0330/49K0330018.pdf Art.97 Dit artikel weglaten. VERANTWOORDING Dit artikel maakt dubbel gebruik uit met artikel 96. ============ https://economie.fgov.be/sites/default/files/Files/About-SPF... In de aanhef van artikel 2 wordt een opsomming gegeven van enkele belangrijke contractbepalingen. Dit maakt dubbel gebruik uit met de gedetailleerde opsomming die daarop volgt. Het verdient bijgevolg aanbeveling deze opsomming weg te laten en de aanhef te formuleren als volgt: ============ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
2 days 2 hrs |
Reference: Refs Reference information: Only used in Belgian Dutch and, more specifically, in the following type of context: Voor het verlijden dezer erkent de verkoper ten titel van voorschot van de koper de som ontvangen te hebben van EENENVEERTIGDUIZEND VIJFHONDERD EURO. Waarvan kwijting, dubbel gebruik uitmakend met alle dienaangaande voorafgegeven kwijtingen. http://bcn-not.be/sites/files/22002.pdf Is hier tussengekomen de heer Johan Vanhoutte, financieel beheerder, die verklaart dat de prijs, verhoogd met de metingskosten en de bijdrage in de afsluitingskosten, werd betaald voorafgaandelijk aan het verlijden van deze akte op de rekening van het bevoegd ontvangkantoor, waarvan kwijting, eventueel dubbel gebruik vormend met vroegere hiertoe afgeleverde kwijtingen. https://www.kortrijk.be/sites/kortrijk/files/media/20140113g... https://tinyurl.com/vsqulrr -------------------------------------------------- Note added at 2 days 3 hrs (2020-03-19 18:48:18 GMT) -------------------------------------------------- De essentie is hier volgens mij dat de verleende kwijting bij het verlijden van de betreffende (koop)akte mogelijk samenloopt met eventueel eerdere kwijtingen die dienaangaande zijn verleend. -------------------------------------------------- Note added at 2 days 3 hrs (2020-03-19 19:13:10 GMT) -------------------------------------------------- In other words, in the context and for the purpose of executing the relevant deed, the buying party's payment of amount XX (and the selling party's payment thereof) is acknowledged regardless of any earlier acknowledgements made to that effect. -------------------------------------------------- Note added at 3 days 2 hrs (2020-03-20 18:26:04 GMT) -------------------------------------------------- Correctie: het betreft hier geen 'koopakte' maar een 'akte van levering' waarin zoals gebruikelijk (finale) kwijting wordt verleend voor de betaling van de betreffende koopsom. Dit laat onverlet dat er op eerdere momenten - d.w.z. vóór het verlijden van deze leveringsakte - mogelijk ook al een of meer kwijtingen kunnen zijn verleend (voor de hele koopsom of delen daarvan). -------------------------------------------------- Note added at 10 days (2020-03-27 18:11:45 GMT) -------------------------------------------------- Oops, another typo slipped in: (and the selling party's payment thereof) >> (and the selling party's receipt thereof). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.