uitmanagen

English translation: manage while being wound down; manage out

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:uitmanagen
English translation:manage while being wound down; manage out
Entered by: Michael Beijer

20:40 Apr 3, 2016
Dutch to English translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities
Dutch term or phrase: uitmanagen
my context:

"De niet-strategische fondsen, die zijn aangemerkt voor afbouw binnen het zogeheten "Exit Plan” (zie bijlage 4) worden adequaat uitgemanaged en zo mogelijk vroegtijdig afgebouwd. Deze beleggingen worden buiten beschouwing gelaten in de toetsingskaders, zoals bandbreedtes, bij de beoordeling van de portefeuilletechnische geschiktheid van nieuwe investeringen."

Anyone have anything clever for this?

Also not entirely sure what the best translation of "afbouwen" here, but I was thinking of sth along the lines of "winding down" and/or "phasing out":

De niet-strategische fondsen, die zijn aangemerkt voor afbouw =
Non-strategic funds, which have been identified for winding down
Michael Beijer
United Kingdom
Local time: 00:34
manage while being wound down
Explanation:
Looking at your context and this, I think this is what is meant. A sort of management 'uitzingen'!

http://www.haygroup.com/downloads/nl/hay_pp_winter_2010.pdf

‘Participatiemaatschappijen houden nooit direct op te bestaan omdat ze hun portfolio nog een aantal jaar moeten uitmanagen. Maar een aantal partijen zal het moeilijk krijgen om een volgend fonds op te halen. Ons lukt dat, maar wie dat niet lukt, verdwijnt uiteindelijk

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2016-04-04 10:00:15 GMT)
--------------------------------------------------

Soory, that should NOT be confidence level 5, more like 2 or 3!
Selected response from:

Richard Purdom
Portugal
Local time: 00:34
Grading comment
Thanks everyone!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1manage while being wound down
Richard Purdom
4 +1manage out
philgoddard


Discussion entries: 17





  

Answers


13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
manage while being wound down


Explanation:
Looking at your context and this, I think this is what is meant. A sort of management 'uitzingen'!

http://www.haygroup.com/downloads/nl/hay_pp_winter_2010.pdf

‘Participatiemaatschappijen houden nooit direct op te bestaan omdat ze hun portfolio nog een aantal jaar moeten uitmanagen. Maar een aantal partijen zal het moeilijk krijgen om een volgend fonds op te halen. Ons lukt dat, maar wie dat niet lukt, verdwijnt uiteindelijk

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2016-04-04 10:00:15 GMT)
--------------------------------------------------

Soory, that should NOT be confidence level 5, more like 2 or 3!

Richard Purdom
Portugal
Local time: 00:34
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks everyone!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kitty Brussaard: Paraphrasing it like this also seems fine to me.
10 hrs
  -> thank you Kitty!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
manage out


Explanation:
Since it's derived from English, I don't see any need to look for synonyms.

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2016-04-04 14:57:22 GMT)
--------------------------------------------------

Jason is also a Managing Director at XX Ventures, where he is responsible for managing out the fund’s remaining investments.
https://about.me/jasonhenrichs

One Fund III LP said they prefer to not have to decide whether to sell their interest in the fund or to roll over into a new vehicle. Rather, they want xx to manage out the fund “and try to create value for themselves and for LPs.”
https://www.pehub.com/2015/08/buyouts-snapshot-secondaries-p...


Example sentence(s):
  • [Manage out] is a euphemism for getting rid of an employee.
  • In times gone past if your bank had you as a ‘manage out’ case it meant that you had become a ‘problem’ – they expected to lose money as a result of you defaulting and they would naturally want you to bank somewhere else before that happened.

    Reference: http://www.quora.com/What-does-it-mean-to-manage-out-an-empl...
    Reference: http://www.cornmillassociates.co.uk/what-is-%E2%80%98managin...
philgoddard
United States
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Richard Purdom: There are loads of expressions in Dutch derived from English ('webshop' and Quickscan' for a start) which do not exist in English. The context in your references is different, and literally means 'easing people out' or 'levering people out', not things.
9 hrs
  -> If you read my references, or Google it yourself, you'll see that this is a common expression. My second reference is to companies, not people, but I've added some more referring specifically to funds.

agree  Kitty Brussaard
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search