voorbehoud formuleerde omtrent het verworven zijn van de waarborg

English translation: expressed (serious) reservations about the applicability of the guarantee

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:voorbehoud formuleerde omtrent het verworven zijn van de waarborg
English translation:expressed (serious) reservations about the applicability of the guarantee
Entered by: Lianne van de Ven

13:51 Mar 25, 2012
Dutch to English translations [PRO]
Law/Patents - Insurance
Dutch term or phrase: voorbehoud formuleerde omtrent het verworven zijn van de waarborg
In the following sentence: not sure how best to translate. Thanks!

Pas op 1/1/199 werden de oorspronkelijke dagvaardingen en andere gerechtelijke stukken overgemaakt aan de verzekeraar, incluis een eerst conclusie, zodat XX ten gepaste tijde liet weten, dat zij alle voorbehoud formuleerde omtrent het verworven zijn van de waarborg, wegens flagrante shendig van haar rechten.
dmesnier
United States
Local time: 08:09
expressed (serious) reservations about the acquisition of the guarantee
Explanation:
Would be one option...
Check for "express reservations"
And "acquisition of guarantee"

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2012-03-25 18:14:36 GMT)
--------------------------------------------------

Applicability voor verworvenheid zoals bijvoorbeeld hieronder:
Verworvenheid van deze waarborguitbreiding
De waarborg waarvan de details in dit document beschreven worden, is slechts verworven voor zover dit uitdrukkelijk vermeld wordt in de bijzondere voorwaarden.
Deze waarborguitbreiding is enkel verworven bij een tijdens de geldigheidsduur van de waarborg overkomen ongeval dat een lichamelijk letsel teweegbrengt. De verzekerde die vergoeding wenst te bekomen dient een medisch attest voor te leggen.
http://www.ethias.be/upload/pdf/nl/particuliers/Algemene Voo...

Selected response from:

Lianne van de Ven
United States
Local time: 09:09
Grading comment
thanks for your help!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2expressed (serious) reservations about the acquisition of the guarantee
Lianne van de Ven


Discussion entries: 4





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
expressed (serious) reservations about the acquisition of the guarantee


Explanation:
Would be one option...
Check for "express reservations"
And "acquisition of guarantee"

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2012-03-25 18:14:36 GMT)
--------------------------------------------------

Applicability voor verworvenheid zoals bijvoorbeeld hieronder:
Verworvenheid van deze waarborguitbreiding
De waarborg waarvan de details in dit document beschreven worden, is slechts verworven voor zover dit uitdrukkelijk vermeld wordt in de bijzondere voorwaarden.
Deze waarborguitbreiding is enkel verworven bij een tijdens de geldigheidsduur van de waarborg overkomen ongeval dat een lichamelijk letsel teweegbrengt. De verzekerde die vergoeding wenst te bekomen dient een medisch attest voor te leggen.
http://www.ethias.be/upload/pdf/nl/particuliers/Algemene Voo...



Lianne van de Ven
United States
Local time: 09:09
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 30
Grading comment
thanks for your help!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  philgoddard: It's not "expressed reservations" - it's more like "strongly objected". And "verworven" is a false friend here": it means whether the guarantee was applicable.
3 hrs
  -> Merci Phil.

agree  Tina Vonhof (X): I agree with 'expressed serious reservations' (it is a more formal way of saying 'objected') but agree with Phil about 'verworven' - perhaps 'applicability'.
4 hrs
  -> Thanks Tina, and I see about the applicability: expressed strong reservations about the applicability of the guarantee.

agree  Dr Lofthouse: agree with above too
4 hrs
  -> Dankjewel.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search