WGA gat

English translation: "WGA" benefit shortfall / loss

12:06 Jan 27, 2010
Dutch to English translations [PRO]
Law/Patents - Insurance / acts
Dutch term or phrase: WGA gat
Dutch human resources document - terms and conditions of employment. There are several terms which are difficult to translate. Another one is WIA excedent
jsocial
English translation:"WGA" benefit shortfall / loss
Explanation:
Very tricky stuff. See this English-language explanation of the subject: http://www.mercer.nl/referencecontent.htm?idContent=1286115

WIA-excedent is similarly a loss of or shortfall in "WIA" benefits.

Fwiw, in the past I have translated 'WIA-excedentverzekering' as 'supplementary occupational disability insurance'. Similarly, any '***-hiaatverzekering' or '***-gatverzekering' could be translated as 'supplementary *** insurance'.
Selected response from:

Chris Hopley
Netherlands
Local time: 11:28
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.



Summary of answers provided
3 +2"WGA" benefit shortfall / loss
Chris Hopley


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
"WGA" benefit shortfall / loss


Explanation:
Very tricky stuff. See this English-language explanation of the subject: http://www.mercer.nl/referencecontent.htm?idContent=1286115

WIA-excedent is similarly a loss of or shortfall in "WIA" benefits.

Fwiw, in the past I have translated 'WIA-excedentverzekering' as 'supplementary occupational disability insurance'. Similarly, any '***-hiaatverzekering' or '***-gatverzekering' could be translated as 'supplementary *** insurance'.


    Reference: http://www.mercer.nl/referencecontent.htm?idContent=1286115
Chris Hopley
Netherlands
Local time: 11:28
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 47
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jarry (X): or simply 'WGA shortfall'
1 hr

agree  Michael Beijer: Agree with Jarry.
951 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search