12:06 Jan 27, 2010 |
Dutch to English translations [PRO] Law/Patents - Insurance / acts | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Chris Hopley Netherlands Local time: 11:28 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | "WGA" benefit shortfall / loss |
|
"WGA" benefit shortfall / loss Explanation: Very tricky stuff. See this English-language explanation of the subject: http://www.mercer.nl/referencecontent.htm?idContent=1286115 WIA-excedent is similarly a loss of or shortfall in "WIA" benefits. Fwiw, in the past I have translated 'WIA-excedentverzekering' as 'supplementary occupational disability insurance'. Similarly, any '***-hiaatverzekering' or '***-gatverzekering' could be translated as 'supplementary *** insurance'. Reference: http://www.mercer.nl/referencecontent.htm?idContent=1286115 |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|