Stichting Efficiënte Processen Schadeverzekeraars

English translation: Foundation for Process Efficiency Non-life insurers (EPS)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:Stichting Efficiënte Processen Schadeverzekeraars
English translation:Foundation for Process Efficiency Non-life insurers (EPS)
Entered by: June Derlachter

19:29 Jul 9, 2009
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-07-13 16:54:05 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Dutch to English translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Insurance / name of an organization
Dutch term or phrase: Stichting Efficiënte Processen Schadeverzekeraars
How would this be translated into English? I couldn't find anything about it.
Thanks in advance!
June
June Derlachter
Canada
Local time: 09:55
Non-Life Insurers Process Efficiency Foundation
Explanation:
A literal translation would be: Non-Life Insurers Process Efficiency Foundation. However, it is a proper name. The organisation is also referred to as Stichting EPS or SEPS. It is a clearing house for loss settlements between member insurance companies.
Selected response from:

Chris Hopley
Netherlands
Local time: 18:55
Grading comment
Thanks! That really helps :-) I will make this sound more "insurancey"
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Non-Life Insurers Process Efficiency Foundation
Chris Hopley


Discussion entries: 3





  

Answers


12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Non-Life Insurers Process Efficiency Foundation


Explanation:
A literal translation would be: Non-Life Insurers Process Efficiency Foundation. However, it is a proper name. The organisation is also referred to as Stichting EPS or SEPS. It is a clearing house for loss settlements between member insurance companies.


    Reference: http://www.seps.nl/
Chris Hopley
Netherlands
Local time: 18:55
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 47
Grading comment
Thanks! That really helps :-) I will make this sound more "insurancey"
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search