maatschappelijke lasthebber

English translation: authorised agent

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:maatschappelijke lasthebber
English translation:authorised agent
Entered by: Bryan Crumpler

23:25 Aug 31, 2006
Dutch to English translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance / Civil Liability Insurance
Dutch term or phrase: maatschappelijke lasthebber
Uitgesloten van onze dekking is:

[...]
de burgerrechtelijke aansprakelijkheid van de maatschappelijke lasthebbers van de verzekerde onderneming krachtens de wetgeving betreffende fouten in het beheer die zij zouden begaan in hun hoedanigheid van bestuurder of zaakvoerder.
Bryan Crumpler
United States
Local time: 23:48
(authorized) agents
Explanation:
From Jurlex and de Keizer, a lasthebber is clearly an agent (in a commercial context) or a mandatory (legal context). Here 'maatschappelijk' must surely refer to the company, not society. Based on the example maatschappelijke kapitaal = authorized capital, this is probably 'authorized agents'.

sample of English usage:

14.1.3, University Risk Management and Insurance Programs
The objective of the University's liability coverage is to protect the University and its authorized agents against liability for claims and expenses for ...
www.washington.edu/admin/rules/APS/14.01.3.html


--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2006-09-01 10:33:36 GMT)
--------------------------------------------------

make that 'agent' (singular) to match the question
Selected response from:

Ken Cox
Local time: 05:48
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2(authorized) agents
Ken Cox
4company agent
Terence Lewis
3 -1social host
Katrien De Clercq


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
social host


Explanation:
"Social host civil liability" seems to be a standard expression.

http://lawcrawler.findlaw.com/scripts/lc.pl?entry=social hos...

Katrien De Clercq
Local time: 05:48
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
PRO pts in category: 6

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  writeaway: in THIS context? does maatschappelijk actually mean "social" here? doubt it very much.
2 hrs

disagree  Tina Vonhof (X): Social host liability refers e.g. to someone who gives a party and allows his/her guests to drink and drive.
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
(authorized) agents


Explanation:
From Jurlex and de Keizer, a lasthebber is clearly an agent (in a commercial context) or a mandatory (legal context). Here 'maatschappelijk' must surely refer to the company, not society. Based on the example maatschappelijke kapitaal = authorized capital, this is probably 'authorized agents'.

sample of English usage:

14.1.3, University Risk Management and Insurance Programs
The objective of the University's liability coverage is to protect the University and its authorized agents against liability for claims and expenses for ...
www.washington.edu/admin/rules/APS/14.01.3.html


--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2006-09-01 10:33:36 GMT)
--------------------------------------------------

make that 'agent' (singular) to match the question

Ken Cox
Local time: 05:48
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 18
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tina Vonhof (X)
6 hrs

agree  Adam Smith
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
company agent


Explanation:
According to Art 1829 of the Netherlands Civil Code, "Lastgeving is eene overeenkomst, waarbij iemand aan eenen anderen de magt geeft, en deze aanneemt, om eene zaak voor den lastgever, in deszelfs naam, te verrigten" (spelling taken from my hardcopy version of the Burgelijk Wetboek). "Authorized agent" is just as acceptable however.

Terence Lewis
Local time: 04:48
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search