GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:48 May 24, 2011 |
Dutch to English translations [PRO] Social Sciences - Government / Politics / Diensten van de FOD | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Michael Beijer United Kingdom Local time: 11:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Staff service Budget and Management Control (FPS B&MC) |
| ||
4 | FPS Executive Department and Management Control |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
FPS Executive Department and Management Control Explanation: In FOD (FPS) context this is the accepted translation in Het Juridisch Lexicon |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Staff service Budget and Management Control (FPS B&MC) Explanation: The Belgian, "FOD Budget en Beheerscontrole (FOD B&B)" see: http://en.wikipedia.org/wiki/FPS_Budget_and_Management_Contr... is presently translated in 2 different ways, as: "FPS Budget and Management Control (FPS B&MC)", see: http://www.oecd.org/dataoecd/56/53/37864107.pdf, + http://www.dgap.gov.pt/media/0601010000/lux/paservicesstrutu... + http://www.imug.be/events_be/IMUG_PerfMgmt_Event_detail.asp and: "FPS Budget and Financial Control (FPS B&FC)" see: http://www.fedweb.belgium.be/nl/binaries/broch_po_who_are_we... ---------------------- "Stafdienst" = "Staff service" Therefore, "Stafdienst Budget en Beheerscontrole" can be translated in 2 different ways: 1. "Staff service Budget and Management Control (SS B&MC)" and 2. "Staff service Budget and Financial Control (SS B&FC)" -------------------------------- The French: "SPF Budget et Contrôle de la Gestion (SPF B&CG)" (as well as the word "beheerscontrole" in the Dutch) would seem to favour "Budget and Management Control", so I would use that one. Example sentence(s):
Reference: http://www.dgap.gov.pt/media/0601010000/lux/paservicesstrutu... Reference: http://www.fedweb.belgium.be/nl/binaries/broch_po_who_are_we... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.