heideven

English translation: heathland pool

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:heideven
English translation:heathland pool
Entered by: Michael Beijer

08:26 Sep 6, 2013
Dutch to English translations [PRO]
Geography
Dutch term or phrase: heideven
Hi there

I am translating an academic text about the effects of nitrogen deposition on plant species. I came across this term in the following context:

'De gevolgen van zwavel en stikstofhoudende neerslag op de vegetatie in heide- en heideven-milieus.'

Could it be 'moorland fen'?

I'd appreciate any advice. Thanks.
helenindelft
United Kingdom
Local time: 00:12
aquatic and terrestrial heathland vegetation
Explanation:
See my Discussion entries and Reference comment.

The word 'heideven', in this context, can be translated as:

de vegetatie in heide- en heideven-milieus = aquatic and terrestrial heathland vegetation



--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2013-09-06 12:39:03 GMT)
--------------------------------------------------

GWIT:
heideveld = calcareous heath
ven = pool; hollow

OGL:
heideveld = heath, heathland
ven = pool

=> 'calcareous pool' or 'calcareous hollow' / 'heathland pool' (if its wet) or "heathland hollow" (if its dry)

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2013-09-06 12:39:39 GMT)
--------------------------------------------------

Van Dale:

ven, het

1. (meertje)

mere
pool (klein)
hollow (droog)

2. (door uitvening ontstane plas)

pool
pit (flooded)
broad (in Oost-Engeland)

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2013-09-06 13:51:19 GMT)
--------------------------------------------------

✪ The individual word 'heideven' can be translated as:

Either:

1. 'heathland pools', in: 'The effects of sulphur and nitrogen deposition on vegetation present in heathland pools and heathland areas.'

or

2. the 'aquatic' part of 'aquatic (..) heathland vegetation', in: 'The effect of airborne sulphur and nitrogen deposition on aquatic and terrestrial heathland vegetation.'

Both are correct.

Note that in the second option, the term 'heideven-milieus' is implied in 'aquatic heathland vegetation'. After all, this 'aquatic heathland vegetation' has to grow somewhere, right?
Selected response from:

Michael Beijer
United Kingdom
Local time: 00:12
Grading comment
Thanks so much to everyone for the very helpful feedback!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1aquatic and terrestrial heathland vegetation
Michael Beijer
3moorland pool
Barend van Zadelhoff
2heath fen
freekfluweel
Summary of reference entries provided
source context is the title of an article
Michael Beijer

Discussion entries: 15





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
moorland pool


Explanation:
....heide- en heideven-milieus.

... in the environments of the moorland and moorland pool areas.


Environmental changes in the Oisterwijk moorland pool area, evident from the composition of the desmid flora.

The moorland pools in the region of the SE of Oisterwijk have an established reputation among Dutch hydrobiologists. This fame is to a large extent attributable to the extensive surveys of the desmid flora by Professor J. Heimans in the period between 1916 and 1925. His studies revealed an exceptional opulence of this algal group viz., a total of 250 species among which quite a number not recorded from any other locality in the Netherlands and also to be included among the rarities in a larger geographical region.

http://link.springer.com/article/10.1007/BF02260793

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-09-06 10:02:08 GMT)
--------------------------------------------------

examples of 'heidevennen':

http://tinyurl.com/lynz5mu

http://tinyurl.com/mxo52v4

http://tinyurl.com/klzs96z

http://tinyurl.com/mkcsoom

Barend van Zadelhoff
Netherlands
Local time: 01:12
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Michael Beijer: heathland pool? see e.g.: 'There are some clear differences between heath and moorland. (...)' http://en.wikipedia.org/wiki/Heath
1 hr
  -> I don't know how strict this difference really is but otherwise 'heathland pool' may be used. Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
heath fen


Explanation:
http://www.redbubble.com/shop/gaia landscapes heath fen phot...

http://www.pbase.com/corotauria/veluwe

or heather moorland fen

--------------------------------------------------
Note added at 2 uren (2013-09-06 10:32:02 GMT)
--------------------------------------------------

"Moorland is generally related to high-ground heaths[1] with — specially in Great Britain — a cooler and damper climate."

http://en.wikipedia.org/wiki/Heathland

--------------------------------------------------
Note added at 4 uren (2013-09-06 12:34:07 GMT)
--------------------------------------------------

http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Heathland_pool_north_...

->heathland pool

freekfluweel
Netherlands
Local time: 01:12
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Michael Beijer: Although on its own, 'heideven' is best translated as 'heathland pool', in the asker's specific context, 'aquatic and terrestrial heathland vegetation' would be better. See my answer below.
2 hrs
  -> Wellicht heb je gelijk maar jouw oplossing past niet echt goed in het glossarium... bovendien moet Asker ook nog wat te doen hebben!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
de vegetatie in heide- en *heideven*-milieus
aquatic and terrestrial heathland vegetation


Explanation:
See my Discussion entries and Reference comment.

The word 'heideven', in this context, can be translated as:

de vegetatie in heide- en heideven-milieus = aquatic and terrestrial heathland vegetation



--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2013-09-06 12:39:03 GMT)
--------------------------------------------------

GWIT:
heideveld = calcareous heath
ven = pool; hollow

OGL:
heideveld = heath, heathland
ven = pool

=> 'calcareous pool' or 'calcareous hollow' / 'heathland pool' (if its wet) or "heathland hollow" (if its dry)

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2013-09-06 12:39:39 GMT)
--------------------------------------------------

Van Dale:

ven, het

1. (meertje)

mere
pool (klein)
hollow (droog)

2. (door uitvening ontstane plas)

pool
pit (flooded)
broad (in Oost-Engeland)

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2013-09-06 13:51:19 GMT)
--------------------------------------------------

✪ The individual word 'heideven' can be translated as:

Either:

1. 'heathland pools', in: 'The effects of sulphur and nitrogen deposition on vegetation present in heathland pools and heathland areas.'

or

2. the 'aquatic' part of 'aquatic (..) heathland vegetation', in: 'The effect of airborne sulphur and nitrogen deposition on aquatic and terrestrial heathland vegetation.'

Both are correct.

Note that in the second option, the term 'heideven-milieus' is implied in 'aquatic heathland vegetation'. After all, this 'aquatic heathland vegetation' has to grow somewhere, right?

Michael Beijer
United Kingdom
Local time: 00:12
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Thanks so much to everyone for the very helpful feedback!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Barend van Zadelhoff: Where are the 'heidevennen/pools'? Where is the 'milieu/environment'?
43 mins
  -> See my discussion entry.

agree  Lianne van de Ven
1 hr
  -> Thanks Lianne!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 hrs
Reference: source context is the title of an article

Reference information:
Roelofs J.G.M., L.G.M. Clasquin, I.M.C. Driessen & A.J. Kempers 1984. De gevolgen van zwavel en stikstofhoudende neerslag op de vegetatie in heide- en heideven-milieus. In: E.H. Adema and J. van Ham, Editors, Proc. Symp. Zure Regen, 's-Hertogenbosch 17–18 November 1983, Zure Regen, oorzaken, effecten en beleid, Pudoc, Wageningen. (https://www.google.co.uk/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web...


    https://www.google.co.uk/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=3&ved=0CEYQFjAC&url=http%3A%2F%2Fpas.natura2000.nl%2Ffiles%2Fdeel_i_literatu
Michael Beijer
United Kingdom
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search