https://www.proz.com/kudoz/dutch-to-english/general-conversation-greetings-letters/4034338-hard-aanpakken.html?phpv_redirected=1&phpv_redirected=2
Sep 25, 2010 12:27
13 yrs ago
1 viewer *
Dutch term

hard aanpakken

Dutch to English Social Sciences General / Conversation / Greetings / Letters
Het mag dan waar zijn dat de kinderen gestraft worden voor de zonden van hun vaders, maar Liverpool is de laatste vijfentwintig jaar toch wel heel zwaar aangepakt.

It’s true children are punished for the sins of their fathers, but Liverpool has been tackled the last twenty-five years

I used tackled but someone told me you can't use it in this context only in e.g. to tackle criminality. What verb should I use?
Change log

Sep 26, 2010 00:55: writeaway changed "Field" from "Other" to "Social Sciences" , "Field (specific)" from "History" to "General / Conversation / Greetings / Letters"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Buck

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+3
3 hrs
Selected

severely penalized

Another possibility. And it carries through the theme of "punishment".

Het mag dan waar zijn dat de kinderen gestraft worden voor de zonden van hun vaders, maar Liverpool is de laatste vijfentwintig jaar toch wel heel zwaar aangepakt.

It may be true that children are punished for the sins of their fathers, but for the past twenty-five years, Liverpool has been severely punished.


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-09-25 15:50:41 GMT)
--------------------------------------------------

OOOps! Sorry. I meant to say "....Liverpool has been severely penalized."
Peer comment(s):

agree Frank Poppelaars
29 mins
Thanks, Frank.
agree Verginia Ophof
3 hrs
Bedankt, Verginia.
agree Barbara Backer-Gray (X)
2 days 22 hrs
A belated thank you, Barbara.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "best answer :)"
+1
59 mins

suffer

I would replace "tackled" as you use it with "suffer", as in they have been suffering for the last 25 years.
Peer comment(s):

agree Tina Vonhof (X) : Good option.
1 hr
Thank you
Something went wrong...
+1
4 hrs

bear the brunt heavily/severely

Suggests a logical consequence of the "sins of the fathers".

Oxford Dictionary of English
brunt /brʌnt/
► noun (the brunt) the worst part or chief impact of a specified action: education will bear the brunt of the cuts.
ORIGIN
late Middle English (denoting a blow or an attack, also the force or shock of something): of unknown origin.

http://idioms.thefreedictionary.com/bear the brunt of
bear the brunt of something
to get the greater amount or larger part of something bad Ordinary citizens will bear the brunt of higher taxes. The oldest parts of the town bore the brunt of the missile attacks.
Example sentence:

It may be true that children are punished for the sins of their fathers, but for the past twenty-five years, Liverpool has borne the brunt (rather) heavily.

Peer comment(s):

agree Frank Poppelaars
6 hrs
Thanks, Frank.
Something went wrong...
9 hrs

to give tough treatment

Perhaps this fits:

but over the last twenty-five years Liverpool has indeed been given very tough treatment
Something went wrong...
3 days 2 hrs

put great effort into, work hard

I think 'hard aanpakken' is used here to mean 'put great effort into', 'work hard' rather than 'tackle'. Having some first-hand knowledge of Liverpool many years ago, it seems obvious to me that what's being tackled is poverty, deprivation and lack of opportunity in the city. For me, this results in a translation along the lines of:

While it's true that children are punished for the sins of their fathers, Liverpool has been transformed in the last twenty-five years.

I have interpreted a little here: the transformation is the result of 'hard aanpakken'. A more literal translation would be:

While it's true that children are punished for the sins of their fathers, a great effort/a lot of hard work has been put into Liverpool in the last twenty-five years.

The broader context of your text should tell you whether this interpretation is correct or not.
Something went wrong...