zeezwaaien

English translation: to leave port for the mere purpose of discharging tank washing waters and other residues

17:02 Jan 4, 2011
Dutch to English translations [PRO]
Environment & Ecology
Dutch term or phrase: zeezwaaien
Dit woord komt voor in een uitspraak van de Rechtbank Amsterdam van 1 juni 2010. Het heeft te maken met schepen die heen en weer varen naar een plek buiten de 12 mijls zone om daar afvalstoffen te lozen.
Lenneke
Local time: 12:48
English translation:to leave port for the mere purpose of discharging tank washing waters and other residues
Explanation:
From the exact same ruling:

http://zoeken.rechtspraak.nl/weekoverzicht/default.aspx?deta...

9.3. Het oordeel van de rechtbank

De (rechts)vraag waar de rechtbank voor gesteld wordt, is of het zogeheten zeezwaaien (het verlaten van de haven met het doel waswater op zee te lozen) valt onder het begrip “en route”.


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-01-04 20:07:30 GMT)
--------------------------------------------------

that should read "tankwashing water" not "tankwashing waters"

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-01-04 20:20:36 GMT)
--------------------------------------------------

better still: leave port or sail for the mere purpose... etc.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2011-01-05 21:32:35 GMT)
--------------------------------------------------

Ik doe graag een uitgebreidere suggestie:

"To sail an indirect route for the purpose of..." of woorden van gelijke strekking.

'Zeezwaaien' staat met name haaks op 'en route'. zie www voor meer info over het laatste.
Selected response from:

sindy cremer
Grading comment
Bedankt, het is een uitleg, die in het document gegeven wordt. De opdrachtgever heeft mij laten weten dat ik het Nederlandse woord mag laten staan
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2to leave port for the mere purpose of discharging tank washing waters and other residues
sindy cremer
3 +2Discharge in open sea of tank washing water
Kate Hudson (X)
Summary of reference entries provided
writeaway

Discussion entries: 4





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Discharge in open sea of tank washing water


Explanation:
Lozen schadelijke afvalstoffen op zee; het begrip "en route" van voorschrift 13 van bijlage II van MARPOL 73/78; niet strafbaar is het zogenoemde zeezwaaien ofwel het verlaten van een loshaven of het varen na lossing met een grote omweg, steeds uitsluitend teneinde op zee de in de loshaven geleegde tanks te wassen en zich op zee te ontdoen van het waswater en van de restanten van de schadelijke stoffen die voor lossing in de tanks waren opgeslagen.

Regulation 13 of Annex II of MARPOL 73/78 (hereinafter referred to as Annex II) prohibits the discharge into the sea of Noxious Liquid Substances of Categories X, Y or Z or of ballast water, tank washings or other residues or mixtures containing such substances, except in compliance with specified conditions including procedures and arrangements based upon standards developed by the International Maritime Organization (IMO) to ensure that the criteria specified for each Category will be met.
This P & A Manual has been written by use of a DNV template. Date of printing: 2006.01.31 Sect. 4, page 1 of 5
The contents of this section will depend on the design of the ship and whether it is a
new ship or existing ship (See flow diagram and pumping/stripping requirements).
Provided the operational procedures included in Section 3 of this Manual are
complied with, all cargo and slop tanks on this vessel meet the requirements of Reg.
12.2 (i.e. 0.1 m3) for efficient stripping of Category X and Y substances (and
consequently also for Category Z substances (0.3m3) on a new ship.
This section shall contain instructions on whether the tank washings can be
discharged into the sea within a special area (as defined in Section 1 (1.3)) or outside
a special area. The different requirements shall be made clear and will depend on the
design and trade of the ship.
Under MARPOL Annex II the only Special Area is the Antarctic area.
Outside the Antarctic area, the requirements of Annex II are the same everywhere.
No discharges into the sea of residues of Noxious Liquid Substances, or mixtures
containing such substances, are allowed within the Antarctic area (the sea area
south of latitude 60°S).
Below is detailed in which cases tank washing water is required to be discharged to a
reception facility and when such washing water may be discharged to the sea.
[Whenever a tank is cleaned by ventilation in accordance with Addendum C (see also
4.4.10) no water (or solvent) washing is required.]
[delete if N/A]
4.4.3.1 CategoryX.
Discharge of Category X residues to the sea is not permitted. In all cases the cargo
tanks shall be prewashed as specified in Addendum B and all prewashing water shall
be discharged to a reception facility prior to departure from the unloading port. The
Cargo Record Book shall be endorsed by a Government appointed Surveyor upon the
completion of prewash and discharge of the prewashing water.
PROCEDURES AND ARRANGEMENTS MANUAL
Name of Ship: <name of ship>
IMO No: <imo no>
Any water subsequently added to the tank may be discharged to the sea through the
underwater outlet at a maximum rate of
XXXX
m3/h when the ship is proceeding at 7
knots or more, is more than 12 nautical miles off land and is in a water depth of 25
meters or more.
4.4.3.2 CategoryY.
Discharge of high viscosity or solidifying Category Y residues (see 4.4.4) to the sea is
not permitted. With such substances a prewash as specified in Addendum B, is
necessary. All prewashing water shall be discharged to a reception facility prior to the
departure from the unloading port.
Any water subsequently added to the tank may be discharged to the sea through the underwater outlet at a maximum rate of XXXX m3/h when the ship is proceeding at 7 knots or more, is more than 12 nautical miles off land and is in a water depth of 25 meters or more.
Other Category Y residues and tank washings may be discharged to the sea through
the underwater outlet at a maximum rate of XXXX m3/h when the ship is proceeding at 7 knots or more, is more than 12 nautical miles off land and is in a water depth of 25 meters or more.
4.4.3.3 CategoryZ.
Category Z residues and tank washings may be discharged to the sea when the ship is proceeding at 7 knots or more, is more than 12 nautical miles off land and is in a water depth of 25 meters or more. Use of the underwater outlet is not mandatory

Kate Hudson (X)
Netherlands
Local time: 12:48
Native speaker of: English
PRO pts in category: 23

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  sindy cremer: sorry for entering a separate answer Kate, but imo the essence of 'zeezwaaien' is the fact that the ship leaves the port with the purpose of...
36 mins

agree  writeaway: ie. doing research is the way to find things out. or as alternative, ask others to do it for you if there is a language obstacle
36 mins

agree  Lianne van de Ven: Dat er in de jurisprudentie 'verlaten' staat lijkt mij een 'outsider's' error. Zeezwaaien staat voor het op en neer varen terwijl er schoongewassen wordt.
1 day 43 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
to leave port for the mere purpose of discharging tank washing waters and other residues


Explanation:
From the exact same ruling:

http://zoeken.rechtspraak.nl/weekoverzicht/default.aspx?deta...

9.3. Het oordeel van de rechtbank

De (rechts)vraag waar de rechtbank voor gesteld wordt, is of het zogeheten zeezwaaien (het verlaten van de haven met het doel waswater op zee te lozen) valt onder het begrip “en route”.


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-01-04 20:07:30 GMT)
--------------------------------------------------

that should read "tankwashing water" not "tankwashing waters"

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-01-04 20:20:36 GMT)
--------------------------------------------------

better still: leave port or sail for the mere purpose... etc.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2011-01-05 21:32:35 GMT)
--------------------------------------------------

Ik doe graag een uitgebreidere suggestie:

"To sail an indirect route for the purpose of..." of woorden van gelijke strekking.

'Zeezwaaien' staat met name haaks op 'en route'. zie www voor meer info over het laatste.

sindy cremer
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 5
Grading comment
Bedankt, het is een uitleg, die in het document gegeven wordt. De opdrachtgever heeft mij laten weten dat ik het Nederlandse woord mag laten staan

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  writeaway: tank washing is 2 separate words in English. It doesn't follow NL structure very often
5 mins
  -> thanks, you're absolutely right. I meant to correct the word 'waters' and made a mess of it.

agree  dorotheez
13 hrs
  -> dank dorotheez; inmiddels deed ik echter een nieuwe suggestie voor een antwoord (to sail an indirect route for the purpose of discharging... etc.) omdat het eerste de lading niet dekte!

agree  philgoddard: But I'm sure there must be a shorter way of saying it!
1 day 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference

Reference information:
Lozen schadelijke afvalstoffen op zee; het begrip "en route" van voorschrift 13 van bijlage II van MARPOL 73/78; niet strafbaar is het zogenoemde zeezwaaien ofwel het verlaten van een loshaven of het varen na lossing met een grote omweg, steeds uitsluitend teneinde op zee de in de loshaven geleegde tanks te wassen en zich op zee te ontdoen van het waswater en van de restanten van de schadelijke stoffen die voor lossing in de tanks waren opgeslagen.

http://www.google.com/search?hl=en&source=hp&biw=1016&bih=52...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-01-04 20:08:21 GMT)
--------------------------------------------------

http://jure.nl/bm8579

writeaway
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search