Vereffeningsleiding.

English translation: (potential) equalisation line

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:Vereffeningsleiding.
English translation:(potential) equalisation line
Entered by: vixen

19:25 Jul 17, 2007
Dutch to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
Dutch term or phrase: Vereffeningsleiding.
Het bliksembeveiligingssysteem dient door middel van een vereffeningsleiding verbonden te zijn met de on-dergrondse stuurring van de gebouwaarde.
Marlou Franken
Netherlands
Local time: 16:44
potential equalisation cable(s)
Explanation:
Zelf heb ik ooit de term 'voltage equalisation cables' moeten vertalen; zie http://www.proz.com/kudoz/716449

Als je zoekt op Google zul je echter zien dat "potential equalisation cable(s)" gangbaarder is.

Overigens:
UK - equalisation
US - equalization
Selected response from:

vixen
Greece
Local time: 17:44
Grading comment
TransAction: bedankt voor de link, maakte eea duidelijk!.
Cable, wire of line lijkt een kwestie van voorkeur (UK vs US?)
Voltage equalisation is naar mijn mening een prima vertaling. De andere opties zijn ook goed.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1potential equalisation cable(s)
vixen
5(potential) equalisation line
RolfBly
4Potential compensation wiring
Frits Ens


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Potential compensation wiring


Explanation:
of
potential compenstation cabling


    Reference: http://www.virtualmarket.belektro.de/index.php5?id=50881&hig...
Frits Ens
Netherlands
Local time: 16:44
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FrisianFrisian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
potential equalisation cable(s)


Explanation:
Zelf heb ik ooit de term 'voltage equalisation cables' moeten vertalen; zie http://www.proz.com/kudoz/716449

Als je zoekt op Google zul je echter zien dat "potential equalisation cable(s)" gangbaarder is.

Overigens:
UK - equalisation
US - equalization

vixen
Greece
Local time: 17:44
Works in field
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 14
Grading comment
TransAction: bedankt voor de link, maakte eea duidelijk!.
Cable, wire of line lijkt een kwestie van voorkeur (UK vs US?)
Voltage equalisation is naar mijn mening een prima vertaling. De andere opties zijn ook goed.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jack den Haan: 'Potential' hoeft er niet bij. Staat ook niet in de brontekst (maar blijkt wel uit de context). Zou er zelf overigens equalisation *line* van maken.
7 hrs
  -> (potential) equalisation line is inderdaad beter. Bedankt Jack.
Login to enter a peer comment (or grade)

866 days   confidence: Answerer confidence 5/5
(potential) equalisation line


Explanation:
"line" is geaccepteerd jargon, "cable" is niet helemaal correct, want het kan ook een iets anders zijn dan een kabel, bijvoorbeeld een rail of een stang.

RolfBly
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search