stilleggingsregister

15:12 May 22, 2009
Dutch to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general)
Dutch term or phrase: stilleggingsregister
Hi! I need some help with this translation. It is used in the following sentence:

Voor een zaak of zaakcomponent wordt een regel toegevoegd aan het stilleggingsregister.

¨For a case or case component a rule is added to the ...?

More information: The translation is with respect to processes.

It has to do with the halting/ stopping of cases...

Thanks!
Kim
Kim Dirckx
Mexico
Local time: 21:27


Summary of answers provided
3suspension register
Alexander Schleber (X)
Summary of reference entries provided
Register function to call at shutdown
Textpertise

  

Answers


57 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
suspension register


Explanation:
I assume this concerns legal cases.
By the way, "regel" in this instance should be translated as "line" IM.

Alexander Schleber (X)
Belgium
Local time: 05:27
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Dear Alexander, thank you very much for your answer, however it does not concern legal cases, it concerns processes, parameters, etc. Thanks, Kim

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 day 8 hrs peer agreement (net): +1
Reference: Register function to call at shutdown

Reference information:
It seems to me that your passage is talking about adding a line of programming or machine code to some shutdown control sequence. I do not know whether any of the terminology in the referenced discussion will be of assistance to you. (There are two responses to the referenced forum posting).


    Reference: http://mail.python.org/pipermail/capi-sig/2008-January/00010...
Textpertise
United Kingdom
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Dr Lofthouse
1227 days
  -> Thank you but I suspect it is mosterd na de maaltijd.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search