GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
16:47 Mar 14, 2010 |
|
Dutch to English translations [PRO] Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Flemish birth certificate | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: TechLawDC United States Local time: 20:57 | ||||||
Grading comment
|
born here on the eighteenth of April of this year at two-two, three-zero hours [10:30 pm] Explanation: I 'd translate as above. Please see the reference link below. Instead of 'this year', you could consider 'said year'. That's a bit more formal. http://www.associatedcontent.com/article/909073/the_24_hour_... -------------------------------------------------- Note added at 51 mins (2010-03-14 17:39:14 GMT) -------------------------------------------------- Or: born here on the eighteenth day of April of this year at two-two, three-zero hours [10:30 pm] |
| |||||||||||||
3 hrs confidence: peer agreement (net): +3
|