rechtsopvolger & rechtsverkrijgenden

English translation: legal successor and legal beneficiaries

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:rechtsopvolger & rechtsverkrijgenden
English translation:legal successor and legal beneficiaries
Entered by: Nicola Jane

10:58 Mar 17, 2007
Dutch to English translations [PRO]
Bus/Financial - Advertising / Public Relations / Payment and Delivery Terms and Conditions
Dutch term or phrase: rechtsopvolger & rechtsverkrijgenden
Onder bureau wordt in deze voorwarden verstaan ".........", haar rechtsopvolger(s) en/of rechtsverkrijgenden, ....
Nicola Jane
United Kingdom
Local time: 21:11
legal successor and legal beneficiaries
Explanation:
Website gives useful terms
Selected response from:

CJG (X)
Netherlands
Local time: 22:11
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4legal successor and legal beneficiaries
CJG (X)
4legal successor and legal acquirers
Buck
2Legal Successor and Legal Recipients
Mercuri@


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
legal successor and legal beneficiaries


Explanation:
Website gives useful terms


    Reference: http://www.nolo.com/definition.cfm/term/3E40529F-C54B-4E5F-A...
CJG (X)
Netherlands
Local time: 22:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  writeaway
40 mins
  -> thanks

agree  Jon O (X): yes, I had these terms in a recent translation
5 hrs
  -> Thanks

agree  Andre de Vries
6 hrs
  -> Thanks

agree  vic voskuil
19 hrs
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Legal Successor and Legal Recipients


Explanation:
There is a minimum of context, so here's a little guess. But I admit that in other contexts it could be turned into:

Succesors as determined by law.
Recipients as determined by law.

There is a small difference in interpretation.


Mercuri@
Belgium
Local time: 22:11
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  CJG (X): legal recipient would be the recipient of a grant or award
6 hrs
  -> Thank you for the information.

neutral  writeaway: context is clear. this is basic terminology in inheritance law
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
legal successor and legal acquirers


Explanation:
This is a suggestion, based on Van den End.

Buck
Netherlands
Local time: 22:11
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  CJG (X): I think the term legal acquirer is more to do with accounting rather than inheritance law. See http://www.pwc.com/Extweb/service.nsf/docid/1A7B6D83257A8574...
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search