GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:11 Oct 31, 2004 |
Danish to Polish translations [Non-PRO] Slang | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Will Matter United States Local time: 16:24 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | Kochanie, Moj kochany, Ukochana etc. |
| ||
5 +1 | Moj skarbie |
|
Kochanie, Moj kochany, Ukochana etc. Explanation: Literally, "min skat" means "My treasure", it's the same as "sweetheart, honey, dear, beloved, baby" etc. Polish equivalents would be such things as "Kochanie", "Moj Kochany", "Ukochana" etc. HTH. Experience |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
1 day 8 hrs confidence: peer agreement (net): +1
|