maler store

22:38 May 29, 2012
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Danish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci
Danish term or phrase: maler store
"Energistyrelsens tilsyn pegede på en række arbejdsmiljømæssige og sikkerheds- og sundhedsmæssige problemer, fx støj i beboelsen, arbejdsforholdene i shaker rum, maler store og svejse rummet."

For the life of me, I can't figure out what is being said here or what was intended to be said. I'm guessing this is some sort of writing error or inadvertent Danglish (DA maler + EN store)?
Charles Ek
United States
Local time: 20:55


Summary of answers provided
1Enclosed painting area
kolya


Discussion entries: 3





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Enclosed painting area


Explanation:
Since it is talking about the arbejdsmiljømæssige ( work area related hazards, or sundhedsmæssige health related hazards..., and all the facts are pointed at the hazards within an enclosed ( rooms, if you will ) I think this one is pointing at room where the painting ( spray paintings ) are taking place.

Please do inform me if I am mistaking so I can correct my error. Thank you in advance.

kolya
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi), Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search