17:20 Jan 22, 2018 |
|
Danish to English translations [PRO] Medical - Medical: Cardiology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
[email protected] (Kardiologisk afdeling <[email protected]>) forespørgsel AKA |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
1 day 21 hrs |
Reference: [email protected] (Kardiologisk afdeling <[email protected]>) forespørgsel AKA Reference information: Kardiologisk afdeling <[email protected]> Kære Andres Larsen. For at svare på dit spørgsmål er vi nødt til at kende sammenhængen. Er det dig selv eller en pårørende, det drejer sig om? Vi vil meget gerne bede om et cpr.nr, så vi kan finde notatet, hvor forkortelsen står. Betina Kristensen Lægesekretær 97 66 44 10 [email protected] AALBORG UNIVERSITETSHOSPITAL Klinik Hjerte-Lunge Kardiologisk Afdeling Hobrovej 18-22 Postboks 365 Forespørgsel om betydningen af forkortelsen AKA Hej allesammen, Hvad betyder forkortelsen AKA i den følgende sammenhæng som angår kardiologisk behandling: AKA til hosp-Indlæggelse (Udskrevet) den 20-01-2018 Kan det være Akut Kardiologisk Afdeling eller Aalborg Kardiologisk Afdeling eller Aalborg Kardiologisk Ambulatorium På forhånd tak. Med venlig hilsen, -------------------------------------------------- Note added at 3 days 17 hrs (2018-01-26 10:36:50 GMT) -------------------------------------------------- Kære Andres Jeg har nu hørt rundt hos kolleger, og det er ikke en almindelig kendt forkortelse her på afdelingen. Hvis I stadig er interesseret i, at vi skal undersøge det nærmere, så må I gerne fremsende det notat, hvor forkortelsen fremgår. Mvh Betina Kristensen -------------------------------------------------- Note added at 3 days 20 hrs (2018-01-26 14:14:38 GMT) -------------------------------------------------- Kære Andrés Larsen. Jeg tvivler meget på, at det kan have noget med Akademikernes A-kasse at gøre. Vi har talt om, at AKA evt. kan være patientens initialer, men så længe vi ikke har mere at gøre med (som f.eks. patientens navn eller cpr-nr.), kan vi desværre ikke hjælpe yderligere. Mvh Betina Kristensen, sekr. Kardiologisk Afdeling |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.