dit løbende samvær bortfalder

English translation: (Can/UK) the/your regular contact (US: visitation rights) will cease

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Danish term or phrase:dit løbende samvær bortfalder
English translation:(Can/UK) the/your regular contact (US: visitation rights) will cease
Entered by: David Rumsey

01:48 Apr 2, 2019
Danish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Joint custody
Danish term or phrase: dit løbende samvær bortfalder
Det løbende samvær bortfalder hvis det ligger helt eller delvist i dit feriesamvær, hvilket betyder at sommerferieugen starter lørdag og ikke allerede fredag, dit løbende samvær er bortfaldet.
David Rumsey
Canada
Local time: 06:44
(Can/UK) the/your regular contact (US: visitation rights) will cease
Explanation:
dit (your) + det (the) - and joint custody (US: conservatorship) of a child, rather than two suspects sent to gaol/jail...

Contact with child previously known as access in the UK.

'Following ratification of the United Nations Convention on the Rights of the Child in most countries other than the United States (which has not ratified the convention), terms such as "custody" and "access" (known as "visitation" in the United States) have been superseded in many countries by the concepts of "residence" and "contact". '

cf. conitnuous joint residency on a more permanent basis



--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2019-04-02 12:57:14 GMT)
--------------------------------------------------

eng.proz.com/kudoz/danish-to-english/law-general/1094429-samværsresolution.html
Selected response from:

Adrian MM.
Austria
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3(Can/UK) the/your regular contact (US: visitation rights) will cease
Adrian MM.


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
det/dit løbende samvær bortfalder
(Can/UK) the/your regular contact (US: visitation rights) will cease


Explanation:
dit (your) + det (the) - and joint custody (US: conservatorship) of a child, rather than two suspects sent to gaol/jail...

Contact with child previously known as access in the UK.

'Following ratification of the United Nations Convention on the Rights of the Child in most countries other than the United States (which has not ratified the convention), terms such as "custody" and "access" (known as "visitation" in the United States) have been superseded in many countries by the concepts of "residence" and "contact". '

cf. conitnuous joint residency on a more permanent basis



--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2019-04-02 12:57:14 GMT)
--------------------------------------------------

eng.proz.com/kudoz/danish-to-english/law-general/1094429-samværsresolution.html

Example sentence(s):
  • du har ret til samvær med dit barn, og du ikke får barnet udleveret, kan du anmode fogedretten om hjælp.
  • et kan også være, at det løbende samvær lige er startet og det derfor er mindre

    Reference: http://www.domstol.dk/saadangoerdu/familie/born/samvaer
    Reference: http://www150.statcan.gc.ca/n1/pub/89-652-x/89-652-x2014001-...
Adrian MM.
Austria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search