lækkeri(er)

English translation: some little treat that you fancy

08:53 Nov 14, 2013
Danish to English translations [Non-PRO]
Food & Drink
Danish term or phrase: lækkeri(er)
Sample text: Vælg en chokolade eller et andet lækkeri, som du kan lide.

Gyldendals Røde says "delicacy" or "goody/goodies", neither of which are really "nail on the head". "Goodies" is OK in the plural but it's not a word I tend to use. I think I'd probably say "something else you think is scrumptious/yummy". But I'm open to offers - American terms especially welcome.
Additional question for Danes - Are "lækkerier" always sweet or can they be savoury?
(If you're like me, this subject brings up image associations and gets me drooling all over the keyboard - apologies in advance).
David Young (X)
Denmark
Local time: 06:24
English translation:some little treat that you fancy
Explanation:
Not sure about this - it may be dated, but it was one my mother´s expressions!
(She would have been 90 next birthday...)

Definitely used to get us drooling as children.

Selected response from:

Christine Andersen
Denmark
Local time: 06:24
Grading comment
Thanks Christine. I also think "treats" is best - but I'm an old-fashioned boy. Strange that Gyldendals Røde doesn't have it (although it does appear against "godbid" under synonyms).
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1some little treat that you fancy
Christine Andersen


Discussion entries: 5





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
some little treat that you fancy


Explanation:
Not sure about this - it may be dated, but it was one my mother´s expressions!
(She would have been 90 next birthday...)

Definitely used to get us drooling as children.



Christine Andersen
Denmark
Local time: 06:24
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 22
Grading comment
Thanks Christine. I also think "treats" is best - but I'm an old-fashioned boy. Strange that Gyldendals Røde doesn't have it (although it does appear against "godbid" under synonyms).

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christopher Schröder: I think treat works well
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search