nerozkoukané

English translation: inexperienced

01:27 Oct 14, 2010
Czech to English translations [Non-PRO]
Slang
Czech term or phrase: nerozkoukané
Ve vypovedi dotazovane, ktera hovori o sve prvni praci: "Byla jsem jeste zpola dite, takove nerozkoukane, a myslela jsem, ze kdyz jsem se nedoatala na tu skolu, co jako budu delat..."
Jana Mazelova
English translation:inexperienced
Explanation:
optionally "naive". "Koukat" is to look at or around, so to be young and not to have seen much in life makes you essentially inexperienced or naive.
Selected response from:

Karel Kosman
Czech Republic
Local time: 17:06
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2inexperienced
Karel Kosman
4 +1fledgling
Ivan Šimerka


Discussion entries: 1





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
inexperienced


Explanation:
optionally "naive". "Koukat" is to look at or around, so to be young and not to have seen much in life makes you essentially inexperienced or naive.

Karel Kosman
Czech Republic
Local time: 17:06
Native speaker of: English
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hannah Geiger (X)
1 hr
  -> tankya :)

agree  lingua chick: I actually quite like "naive" in this particular context. Not sure if "inexperienced" fits too well as an adjective with "child".
8 hrs
  -> tankya :)
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
fledgling


Explanation:
inexperienced je jistě dobře, ale připadá mi nějak příliš formální pro tento překlad

Ivan Šimerka
Czech Republic
Local time: 17:06
Native speaker of: Native in CzechCzech

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hannah Geiger (X): .......a great 'middle ground', I think
3 hrs
  -> Thanks, Hannah!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search