16:30 Feb 17, 2009 |
Czech to English translations [Non-PRO] Slang | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | bogeyman |
| ||
3 | bugbear, scarecrow |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
bogeyman Explanation: the word you're probably looking for is bubák, which means bogeyman. I've never heard of it used as a racial slur. Then I considered it might be some form of argot(?). And indeed, to my horror I found myself on a rightwing site I'd rather not visit again. But there, Bubak was used at least once in the comments to refer pejoratively to a black person: http://cz.altermedia.info/ze-zahranici/negr-slavnostni-pohob... see: comment 31 but as I say, I don't think normal Czechs would know about this (perhaps I'm wrong?) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
bugbear, scarecrow Explanation: I think it is old Slovak/Czech word originating in old Slavic language (Proto-Slavic) bubák - mumbler too please find more in en.wikipedia.org bugbear |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.