Nájemní smlouva uzavřená dle § 685 a násl. Občanského zákoníku

English translation: Lease Agreement concluded under Section 695 et seq. of the Civil Code

18:41 Jan 3, 2016
Czech to English translations [PRO]
Real Estate
Czech term or phrase: Nájemní smlouva uzavřená dle § 685 a násl. Občanského zákoníku
Mám potíže přeložit do AJ část: uzavřená dle § 685 a násl. Občanského zákoníku.

Mohlo by to znít Lease agreement closed in accordance with Civil Code section 685?

Stačí to tak, nebo je nutné tam dodat i to násl.?

Předem děkuji za jakoukoli radu.
mantarey
Czech Republic
Local time: 06:47
English translation:Lease Agreement concluded under Section 695 et seq. of the Civil Code
Explanation:
...
Selected response from:

David Vašek
Czech Republic
Local time: 06:47
Grading comment
Děkuji za odpověď
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Lease Agreement [entered into] under s. 685 and following [of the] Civil Code
Pavel Slama
4 +1Lease Agreement concluded under Section 695 et seq. of the Civil Code
David Vašek


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Lease Agreement [entered into] under s. 685 and following [of the] Civil Code


Explanation:
násl. nutné je

Pavel Slama
United Kingdom
Local time: 05:47
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Také moc děkuji za odpověď.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stuart Hoskins: my personal preference for "a násl." is "et seq."
15 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Lease Agreement concluded under Section 695 et seq. of the Civil Code


Explanation:
...

David Vašek
Czech Republic
Local time: 06:47
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 4
Grading comment
Děkuji za odpověď

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sarka Rubkova
40 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search