I tehdy byli jedinci, kteří by to dokázali, kdybyste je přenesli do vaší doby a

English translation: Even then there were people who could have managed that...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Czech term or phrase: I tehdy byli jedinci, kteří by to dokázali, kdybyste je přenesli do vaší doby a
English translation:Even then there were people who could have managed that...
Entered by: Benjamin Lovett

09:47 Jul 3, 2015
Czech to English translations [PRO]
Art/Literary - Psychology / experts
Czech term or phrase: I tehdy byli jedinci, kteří by to dokázali, kdybyste je přenesli do vaší doby a
viz výše
breadfly
Local time: 14:22
Even then there were people who could have managed that...
Explanation:
Osobně bych tady používal spíš vazbu "there were"...je to stručnější
Selected response from:

Benjamin Lovett
Czech Republic
Local time: 14:22
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Even then individuals existed who could have managed that, if you transferred them into your times
Jiri Lonsky
4 +1Even then there were people who could have managed that...
Benjamin Lovett
4Even back then people existed who were able to do that, if you transferred them into your time
Jakub Skřebský


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Even back then people existed who were able to do that, if you transferred them into your time


Explanation:
Těžko bez šiřšího kontextu, chce to aspoň celou větu, z tohohle dotazu není jasná ani větná struktura.

Jakub Skřebský
Czech Republic
Local time: 14:22
Native speaker of: Native in CzechCzech
Notes to answerer
Asker: má být hed transferred

Asker: děkuju za pomoc, kontext v mém předešlém dotazu o fungování světa


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Jiri Lonsky: Akorát je tam ten kondicionál, takže "were able" asi není nejlepší...
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Even then individuals existed who could have managed that, if you transferred them into your times


Explanation:
"times" nebo "period" nebo "epoch"

Jiri Lonsky
Czech Republic
Local time: 14:22
Native speaker of: Native in CzechCzech, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 5
Notes to answerer
Asker: má být had tranferes je to hypotetickéá minulost


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jakub Skřebský: ano, "times". Už se mi to nevešlo do políčka:)
4 hrs
  -> Díky, Jakube
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Even then there were people who could have managed that...


Explanation:
Osobně bych tady používal spíš vazbu "there were"...je to stručnější

Benjamin Lovett
Czech Republic
Local time: 14:22
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ales Horak
11 hrs
  -> Díky Aleši :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search