stížní námitka

English translation: appeal argument

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Czech term or phrase:stížní námitka
English translation:appeal argument
Entered by: Pavel Blann

17:27 Apr 15, 2007
Czech to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / judgment
Czech term or phrase: stížní námitka
Nejvyšší správní soud přezkoumal napadený rozsudek v rozsahu uplatněných stížních bodů a po posouzení věci dospěl k závěru, že kasační stížnosti jsou důvodné.
...
O stížních námitkách uvážil Nejvyšší správní soud takto:
...
Igor Seykora
Czech Republic
Local time: 00:08
appeal argument
Explanation:
e.g.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-04-15 21:16:24 GMT)
--------------------------------------------------

Reference:
http://www.cria.ca/news/140704_n.php
Reference:
http://www.law.com/jsp/article.jsp?id=1138628126346
etc.

--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2007-04-23 21:21:12 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

You're welcome.
Selected response from:

Pavel Blann
Czech Republic
Local time: 00:08
Grading comment
Thanks to all of you for help!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1appeal argument
Pavel Blann
4appeal/complaint
lingua chick


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
appeal/complaint


Explanation:
I suggest using 2 nouns rather than an adjective and a noun. "Appeal/complaint" has 21,200 hits.


    Reference: http://www.kirklees.gov.uk/answers/parking/appeal-form.shtml
    Reference: http://www.salford.gov.uk/council/complaints/complainwhat.ht...
lingua chick
United Kingdom
Local time: 23:08
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  vic voskuil: you can't have both in a court decision...
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
appeal argument


Explanation:
e.g.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-04-15 21:16:24 GMT)
--------------------------------------------------

Reference:
http://www.cria.ca/news/140704_n.php
Reference:
http://www.law.com/jsp/article.jsp?id=1138628126346
etc.

--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2007-04-23 21:21:12 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

You're welcome.

Pavel Blann
Czech Republic
Local time: 00:08
Native speaker of: Czech
PRO pts in category: 24
Grading comment
Thanks to all of you for help!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  vic voskuil: never seen this as a combination before, think it might translate best as simply "the appeal"//good links! but most of the 951 are not relevant to this though. Still, the plural ("appeal arguments") might work here (as an alternative for just "appeal";)
12 mins
  -> your comment is appreciated but "stížní námitka" is a very specific term (about 4 hits) that corresponds to "appeal argument" (about 951 hits) // true, plural is used in this context, too. "appeal" is the whole doc, "arguments" are its "points". / thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search