vícepráce a méněpráce

English translation: extrawork and cancelled work

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Czech term or phrase:vícepráce a méněpráce
English translation:extrawork and cancelled work
Entered by: Jana Zajicova

14:01 Jun 10, 2008
Czech to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / budgeting, tenders
Czech term or phrase: vícepráce a méněpráce
Jsou to odchylky od původních podmínek výběrového řízení či od rozpočtu.
méněpráce - později se ukáže, že jistou část zakázky není třeba nebo možné realizovat
vícepráce - analogicky (původní rozsah práce se rozšiřuje)

Příklad: Zhotovitelem nezaviněné změny, které vyvolají nezbytné vícepráce, (méněpráce) budou oceněny a připočteny nebo odečteny k ceně dodávky.

Potřebovala bych oficiální terminologii EU.
Jana Zajicova
Czech Republic
extrawork and cancelled work
Explanation:
I prefer this
Selected response from:

Sarka Rubkova
Czech Republic
Local time: 16:57
Grading comment
díky, udělala jsem to tak
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Variations / Alterations (Additions and Omissions)
Igor Liba
4extrawork and work deleted
Jana Bedanova
4extrawork and cancelled work
Sarka Rubkova
4work increase / reduction
Pavel Blann


Discussion entries: 1





  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
extrawork and work deleted


Explanation:
Termin extrawork se zda byt jednoznacny, ale na menepraci se rozvinula v danem webovem odkazu debata. Ja bych tez dala prednost "work deleted"


    Reference: http://groups.yahoo.com/group/Czechlist/message/35901
    Reference: http://groups.yahoo.com/group/Czechlist/messages/35907?xm=1&...
Jana Bedanova
Czech Republic
Local time: 16:57
Native speaker of: Czech
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
extrawork and cancelled work


Explanation:
I prefer this

Sarka Rubkova
Czech Republic
Local time: 16:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 16
Grading comment
díky, udělala jsem to tak
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
work increase / reduction


Explanation:
další možnost

Pavel Blann
Czech Republic
Local time: 16:57
Native speaker of: Czech
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Variations / Alterations (Additions and Omissions)


Explanation:
podľa článku FIDIC 51.1

práce naviac a menej práce sú súčasťou dodatkov a obejdnávajú sa (práce naviac), resp nariaďujú sa (Menej práce) na základe (Variation Order)

pravidlami FIDIC - http://www.fidic.org/ sa riadia všetky tendre na dodávku stavebných prác


Text pravidiel FIDIC

Alterations, Additions and Omissions
51.1 Variations
The Engineer shall make any variation of the form, quality or quantity of the Works or any part thereof that may, in his opinion, be necessary and for that purpose, or if for any other reason it shall, in his opinion, be appropriate,he shall have the authority to instruct the Contractor to do and the Contractor shall do any of the following
a. Increase or decrease the quantity of any work included in the Contract,
b. Omit any such work (but not if the omitted work is to be carried out by the Employer or by another contractor),
c. Change the character or quality or kind of any such work,
d. Change the levels, lines, position and dimensions of any part of the Works,
e. Execute additional work of any kind necessary for the completion of the Works,
f. Change any specified sequence or timing of construction of any part of the Works.


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-06-10 16:18:17 GMT)
--------------------------------------------------

A ak už veľmi chcete použiť slovíčko works (ja by som rešpektoval oficiálne dokumenty) tak skúste použiť

Additional Works / Omitted Works


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-06-10 19:19:05 GMT)
--------------------------------------------------

v realizačnej bankovej záruke v nasl. odkaze sú použité rovnaké výrazy: http://www.providencebuilders.biz/resourcesFranklinNC/PBSubc...

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-06-10 19:26:23 GMT)
--------------------------------------------------

niečo o FIDIC http://www.fidic.info/fidic.html alebo http://www.rokovania.sk/appl/material.nsf/0/D0C438848AC8E30E...$FILE/Zdroj.html


    Reference: http://www.jbic.go.jp/english/oec/guide/pdf/guide02.pdf
Igor Liba
Slovakia
Local time: 16:57
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  seraalice
13 hrs
  -> dakujem
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search