10:13 Jun 10, 2006 |
Czech to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Helga Humlova Austria | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | from several titels (judicial entitelments) |
| ||
4 -1 | from further legal entitlements |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
from several titels (judicial entitelments) Explanation: Igore, "Velky Eichborn" (jednu z nejlepsich pravnickych slovniku NJ-AJ-NJ) uvádí pro právní titul "title" neboli "judicial entitlement", příčemž je ale kladen důraz na to, že "title" je ta nejběžnější forma. |
| |
Grading comment
| ||