19:10 Oct 24, 2010 |
Czech to English translations [PRO] Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings / Quality assurance, docume | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jirka Bolech Local time: 08:44 | ||||||
Grading comment
|
personal and emotional matter. Explanation: The purchase of a vehicle can be a personal and emotional matter. Wouldn't suggest a literal translation for this. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
emotional affair / affair of the heart / cordial affair Explanation: Rozhodně bych do překladu nepřenášel redundanci originálu a už vůbec ne se spojkou 'and' v přívlastku... |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
14 mins confidence:
1 hr confidence: peer agreement (net): +1
4 hrs confidence:
12 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|