Přidanění a dodunění (např. závazků):

English translation: taxation of unpaid liabilities, ex post taxation

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Czech term or phrase:Přidanění a dodanění (např. závazků):
English translation:taxation of unpaid liabilities, ex post taxation
Entered by: Hastatus1981

14:49 Oct 12, 2008
Czech to English translations [PRO]
Bus/Financial - Economics
Czech term or phrase: Přidanění a dodunění (např. závazků):
Zejm. o tom druhém pojmu nemám ani tušení :-(
Hastatus1981
Czech Republic
Local time: 03:17
taxation of unpaid liabilities, ex post taxation
Explanation:
Věcně mezi nimi moc velký rozdíl. "Přidanění" se používá pro zdanění závazků, které si subjekt o několik dříve uplatnil jako náklad, ale nikdy je nezaplatil.
"Dodanění" je podle všeho vágnější pojem, který se používá zejména pro jiné typy závazků než ty z obchodního styku.
Příklad: http://www.bdo.cz/html/publikace/2007_2/da_2.html
Ale terminologie dost kolísá. Pokud je to možné, na Vašem místě bych pro obě slova zvolila tentýž termín, třeba to "ex post taxation", pokud nehodláte specifikovat, čeho se dodatečná daňová povinnost přesně týká.
Selected response from:

Jana Zajicova
Czech Republic
Grading comment
Děkuji mockrát. Zlaté technické překlady ;-). Ekonomiku moc nemusím :).
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3taxation of unpaid liabilities, ex post taxation
Jana Zajicova
3Adding and upholding
Scott Evan Andrews


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Adding and upholding


Explanation:
shouldn't that perhaps be dodržení - upholding? dunění would be "rolling" as in thunder.

Scott Evan Andrews
United States
Local time: 03:17
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Jana Zajicova: adding - přidání, not přidanění; dodunění was a typo
1 min
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Přidanění a dodanění (např. závazků):
taxation of unpaid liabilities, ex post taxation


Explanation:
Věcně mezi nimi moc velký rozdíl. "Přidanění" se používá pro zdanění závazků, které si subjekt o několik dříve uplatnil jako náklad, ale nikdy je nezaplatil.
"Dodanění" je podle všeho vágnější pojem, který se používá zejména pro jiné typy závazků než ty z obchodního styku.
Příklad: http://www.bdo.cz/html/publikace/2007_2/da_2.html
Ale terminologie dost kolísá. Pokud je to možné, na Vašem místě bych pro obě slova zvolila tentýž termín, třeba to "ex post taxation", pokud nehodláte specifikovat, čeho se dodatečná daňová povinnost přesně týká.

Jana Zajicova
Czech Republic
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 12
Grading comment
Děkuji mockrát. Zlaté technické překlady ;-). Ekonomiku moc nemusím :).

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Igor Liba
43 mins

agree  Martin Janda
2 hrs

agree  rosim
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search