Praha na stokrát

English translation: Prague a hundred times over

19:50 Apr 4, 2012
Czech to English translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / experts
Czech term or phrase: Praha na stokrát
Praha100 (zde má být horní index, ale font se rozhodil). Hledaný termín je Praha na stokrát,(tj. něco jako na druhou, ale o hodně víc : ) Cílené publikum je mezinárodní.
breadfly
Local time: 19:52
English translation:Prague a hundred times over
Explanation:
.
Selected response from:

Hannah Geiger (X)
United States
Local time: 14:52
Grading comment
díky
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Prague to the power of 100
Jiri Lonsky
4 +1Prague a hundred times over
Hannah Geiger (X)
3Prague a hundredfold
Vojtěch Schubert
3Prague magnified a hundred times
Vladimír Hoffman


Discussion entries: 11





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Prague a hundred times over


Explanation:
.

Hannah Geiger (X)
United States
Local time: 14:52
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 10
Grading comment
díky

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ivan Šimerka: +again
1 hr
  -> děkuji
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Prague a hundredfold


Explanation:
Pokud jde o slogan, ma byt uderny a jednoduchy, i kdyz se bude puvodnimu terminu ponekud vzdalovat, to je na zvazeni. Je to vsak lepsi nez ze sloganu udelat opisnou vetu... cili neco v tomto smeru, snad klidne i napr. Prague HUNDRED nebo neco takoveho... chtelo by to lepsi kontext.

Vojtěch Schubert
Czech Republic
Local time: 19:52
Works in field
Native speaker of: Czech
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Prague to the power of 100


Explanation:
To by byl přímý překlad fráze "Praha na stou" což chápu jako původní záměr titulu. Co mi na této odpovědi imponuje je užití slova power, čtenáři na ně zareagují i pokud jim nedojde ten matematický kontext. Nevýhodou snad může být délka fráze.

Jiri Lonsky
Czech Republic
Local time: 19:52
Native speaker of: Native in CzechCzech, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  kamilw: power je parada :)
1 hr
  -> Thank you, that's the saving grace of this translation

agree  Lubosh Hanuska: this one is mathematically correct
2 hrs
  -> Děkuji
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Prague magnified a hundred times


Explanation:
Toto samozrejme nie je matematicky presne, ale podla mna to vystihuje podstatu sloganu. A magnified je pekne uderne slovo (samozrejme, power tiez). Okrem toho sa s tym da pekne pracovat v dalsich vetach You can enjoy Prague magnified a hundred times

Vladimír Hoffman
Slovakia
Local time: 19:52
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search