GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
17:41 Sep 17, 2011 |
|
Croatian to English translations [PRO] Marketing - Printing & Publishing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anita Allen (X) United Kingdom Local time: 02:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | From the contents |
| ||
3 | Highlights |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
Highlights Explanation: To bi trebalo biti nešto u stilu "iz sadržaja izdvajamo" što bih ja ovako prevela.. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
From the contents Explanation: Ukoliko se radi samo o podnaslovima, odnosno dijelovima Table of contents. Kao npr. u jednom od dolje navedenih linkova: "Views on Fuzzy Sets and Systems from Different Perspectives Table of contents From the contents: Fuzzy Sets and Systems and Philosophy of Science.- Fuzzy Systems and Scientific Method – Meta-Level Reflections and Prospects.- Fuzzy Logic and Science...." Reference: http://www.view2croatia.com/miniweb/dokumenti/tiskano-izdanj... Reference: http://www.springer.com/engineering/computational+intelligen... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|