ur. broj

English translation: file number, registry number

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Croatian term or phrase:ur. broj
English translation:file number, registry number
Entered by: Cedomir Pusica

08:30 May 1, 2010
Croatian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Taxation & Customs
Croatian term or phrase: ur. broj
Da li mi možete reći na šta se odnosi ova skraćenica ur.? Kontekst je sledeći:
REPUBLIKA HRVATSKA
MINISTARSTVO FINANCIJA
POREZNA UPRAVA
PODRUČNI URED ZAGREB

Klasa: UP/I-400-12/2009-002/3442
Ur. broj: 513-07-01-10-07

OPOMENA ZA PLAĆANJE UPRAVNE PRISTOJBE

Sad nisam siguran da li je ovo neki "file number" ili šta drugo. Unapred hvala!
Cedomir Pusica
Serbia
Local time: 13:30
File number
Explanation:
Urudžbeni broj - file number
Selected response from:

Lidija Marta Kozlovac
Local time: 13:30
Grading comment
Veliko hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3File number
Lidija Marta Kozlovac
3 +3registry number
Dejan Škrebić
3 -1uredni broj
hrvatski (X)


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
File number


Explanation:
Urudžbeni broj - file number

Lidija Marta Kozlovac
Local time: 13:30
Works in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Veliko hvala!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gordana Podvezanec
11 mins

agree  dkalinic: Ovo je jedno o rješenja, registry number je međutim bolje.
8 hrs

agree  Milena Chkripeska
2 days 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
uredni broj


Explanation:
registration number, ili nesto tako.

hrvatski (X)
Local time: 13:30
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  dkalinic: Kao prvo, nije uredni broj nego urudžbeni broj. Kao drugo, nije registration number nego file number.
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
registry number


Explanation:
Uredovni broj, ili možda urudžbeni broj, a svakako mi se čini da je prevođen kao „registry number“.

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2010-05-01 08:56:14 GMT)
--------------------------------------------------

Bilo na Proz.com:
http://www.proz.com/kudoz/croatian_to_english/law:_contracts...

Dejan Škrebić
Bosnia and Herzegovina
Local time: 13:30
Native speaker of: Serbian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Hvala Dejane! Nažalost, podela bodova je onemogućena...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dkalinic: Urudžbeni broj jest registry number.
8 hrs

agree  Tomislav Patarčić
23 hrs

agree  Milena Chkripeska
2 days 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search