GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
11:30 Apr 23, 2004 |
Croatian to English translations [Non-PRO] Social Sciences - International Org/Dev/Coop / film | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Igor Kudrnovsky (X) Local time: 17:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | end |
| ||
5 +1 | the end |
|
the end Explanation: The word has three meanings: 1. the end (of something) 2. country, place, scenary, region (local meaning) 2. "at, by, near" (preposition, adverb). HTH |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
end Explanation: The same word ("kraj") is used both in meaning of "the end" and "region, country", without any apparent reason. This does not need to bother you. That's just the way some languages are. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |