bolesnički list

English translation: health insurance certificate

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Croatian term or phrase:bolesnički list
English translation:health insurance certificate
Entered by: bonafide1313

19:31 Sep 8, 2009
Croatian to English translations [PRO]
Insurance
Croatian term or phrase: bolesnički list
Čovjek je inozemni osiguranik i traži prijevod Obavijesti o privremenoj nesposobnosti za rad. Na dnu te potvrde spominje se bolesnički list. Nisam bas sigurna sto je to bolesnicki list odnosno koje sve podatke sadrzi.

hvala
Laura1
Local time: 06:55
health insurance certificate
Explanation:
http://www.dict.cc/?s=krankenschein

u Beču se čini se potvrda hrvatskog zdravstvenog osiguranja mijenja za Krankenschein, a dicc.cc veli da je Krankenschein i.a. i ovo gore, pa je možda to to:)), jer i kod nas se čini se potvrda inozemnog osiguravatelja mijenja za "BOLESNIČKI LIST"!!!
Selected response from:

bonafide1313
Croatia
Local time: 06:55
Grading comment
Puno hvala.
Laura
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2health insurance certificate
bonafide1313
3doctor's sick note
John Farebrother
3health insurance card
Lirka
Summary of reference entries provided
bolesnički list
bonafide1313

  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
doctor's sick note


Explanation:
valjda potvrda od strane lijeknika da je covjek stvarno bolestan

John Farebrother
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  bonafide1313: eheheh, u svakoj zdravoj zemlji čovjek bi to pomislio, ali kod nas izgleda to nije to:))... kad su stranci u pitanju čini se da je to neka potvrda da imaju pravo na zdravstvenu zaštitu
53 mins

neutral  Lirka: with bonafide
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
health insurance card


Explanation:
I am not sure exactly how it works in Croatia, but the EU countries have a European Health Insurance Card. The EU citizens can use it in any of the EU countries.

I imagine that something similar may exist in Croatia. It would make sense.



Lirka
Austria
Local time: 06:55
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
health insurance certificate


Explanation:
http://www.dict.cc/?s=krankenschein

u Beču se čini se potvrda hrvatskog zdravstvenog osiguranja mijenja za Krankenschein, a dicc.cc veli da je Krankenschein i.a. i ovo gore, pa je možda to to:)), jer i kod nas se čini se potvrda inozemnog osiguravatelja mijenja za "BOLESNIČKI LIST"!!!

bonafide1313
Croatia
Local time: 06:55
Works in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Puno hvala.
Laura

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natasa Djurovic
14 hrs
  -> Hvala Vam!

agree  Dinap
1 day 10 hrs
  -> Hvala:))
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr peer agreement (net): +4
Reference: bolesnički list

Reference information:
http://www.hzjz.hr/osiguranje.htm

... ovo je i meni, domaćoj, iznenađenje:))... mislila sam do sad da je bolesnički list ono što visi uz krevet u bolnici, no izgleda da se kod nas bolesnički list izdaje zdravim strancima? ... isprika HZZO-u ako sam u brzini krivo ukapirala:))

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-09-08 20:46:27 GMT)
--------------------------------------------------

Osigurane osobe koje dolaze iz država s kojima Republika Hrvatska ima ugovor o socijalnom osiguranju kojim je uređeno korištenje zdravstvene zaštite tijekom boravka u Republici Hrvatskoj zdravstvenu zaštitu koriste na osnovi potvrde o pravu na korištenje zdravstvene zaštite koju je izdao inozemni nositelj osiguranja. Kako bi u slučaju potrebe nesmetano koristili zdravstvene usluge preporuča se po dolasku u mjesto boravka u područnom uredu ili ispostavi Zavoda zdravstveno osiguranje potvrdu o pravu na korištenje zdravstvene zaštite zamijeniti za bolesnički list.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-09-08 20:54:20 GMT)
--------------------------------------------------

(ovo ne znam ko bi razumio)

... tu su ga nazvali patient's record, no meni se čini da je to pogrešno, to nije karton bolesti nego čini se dokaz o pravu na zdravstvenu zaštitu ...neki health insurance certificate ili tako nešto...

http://www.istria-bike.com/en/information/healthcare

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-09-08 20:56:45 GMT)
--------------------------------------------------

PDF] Poštovana pacijentica, poštovani pacijent, Uljudno Vas molimo da ... - [ Translate this page ]
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View
za Bolesnički list u Područnoj bolesničkoj blagajni Beča na šalteru u prizemlju. Tek kad predočite Bolesnički list možete koristiti zubarske usluge na račun ...
wr.zahnaerztekammer.at/download.php?id=2568 - Similar

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-09-08 20:58:34 GMT)
--------------------------------------------------

ovo je za umret, naši su izgleda prekopirali ovaj "instrument" od austrijanaca ili koga, pa austrijski Krankenschein preveli i nazvali kod nas bolesnički list...

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2009-09-09 06:56:06 GMT)
--------------------------------------------------

wr.zahnaerztekammer.at/download.php?id=2568

bonafide1313
Croatia
Works in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Lirka: agree that patient's record is something else.
15 mins
  -> Hvala, lirka!
agree  ipv: agree
9 hrs
  -> Hvala!
agree  Dinap
12 hrs
  -> Hvala:))
agree  Karen Ordanic: To je to. (Iako nisam nikad čula taj izraz). Može i Insurance ID, ako je riječ o SAD.
2 days 20 mins
  -> Hvala Karen, sad je i mene počelo zanimati kako izgleda taj HR bolesnički list za strance, koji zapravo nije nikakav "bolesnički list" nego stvarno zapravo proof of health insurance
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search