kronično zagušene urbane sredine

English translation: chronically congested urban areas

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Croatian term or phrase:kronično zagušene urbane sredine
English translation:chronically congested urban areas
Entered by: sazo

12:35 Feb 2, 2008
Croatian to English translations [PRO]
Environment & Ecology
Croatian term or phrase: kronično zagušene urbane sredine
Povećani promet u gradovima duž cijele Europe rezultirao je kroničnim zagušenjem urbanih sredina s mnogim štetnim posljedicama.
sazo
Croatia
Local time: 13:41
chronically congested urban areas
Explanation:
congestion

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-02-02 12:42:36 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.ajfroggie.com/roads/articles/traffic-theory3.htm
Selected response from:

Mirela Skarica
Croatia
Local time: 13:41
Grading comment
Hvala Vam, Mirela.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6chronically congested urban areas
Mirela Skarica
4 +1cronic traffic congestion in urban areas
Zdenka Ivkovcic


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
chronically congested urban areas


Explanation:
congestion

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-02-02 12:42:36 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.ajfroggie.com/roads/articles/traffic-theory3.htm

Mirela Skarica
Croatia
Local time: 13:41
Works in field
Native speaker of: Croatian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hvala Vam, Mirela.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  John Farebrother
2 hrs

agree  Kristina Kolic
2 hrs

agree  Natasa Djurovic
4 hrs

agree  PoveyTrans (X)
5 hrs

agree  Sherefedin MUSTAFA
2 days 10 mins

agree  Aleksandar Medić
2 days 4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
cronic traffic congestion in urban areas


Explanation:
Mislim da bi vam u vašoj rečenici bolje pristajala ova konstrukcija.

Zdenka Ivkovcic
Croatia
Local time: 13:41
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero (X): slazem se s vama
2 days 4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search