00:01 Mar 26, 2014 |
Croatian to English translations [PRO] Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Titles | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Laura1 Local time: 01:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Graduate economist |
| ||
4 | BS/BA in Economics |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Master |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
BS/BA in Economics Explanation: Economics is also available as a major under various generalist programs (BA(Econ), BS(Econ), BSc(Econ), BSSc(Econ)), and is often offered by the business faculty (BBA(Econ), B.Comm(Econ)). -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2014-03-26 06:44:18 GMT) -------------------------------------------------- Ukoliko dotični klijent me posjeduje uvjerenje tj, nije vam dostavio isto, ja bih ovo zvanje prevela kako sam i predložila. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Graduate economist Explanation: On je graduate economist, to što on tvrdi, Vi ne smijete prevesti. Tek kad mu fakultet izda potvrdu o izjednačavanju (koja se by the way masno plaća, zato Vas i muči) on će biti master of economics. Kad prevodite titulu možete u zagradama ostaviti na hrvatskom jeziku. U nekoliko navrata sam kontaktirala naš ured ERIC NARIC i savjetovali su da se titule na strani jezik prevode riječ za riječ, a titule sa stranog jezika se ne prevode već se ostave kave jesu. Npr i stekao je profesionalnu /akademsku ili drugu titulu: XY |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
2 hrs peer agreement (net): +3 |
Reference: Master Reference information: Po zakonima RH, predbolonjski osmosemestralni diplomski studij izjednačava se sa bolonjskim diplomskim studijem (a ne dodiplomskim - Bachelor), dakle klijent ima pravo na titulu Master. Sudeći prema stranici Ekonomskog fakulteta u Zg ta titula bi glasila Master of Economics (mag.oec.). Diploma se nikako ne bi trebala prevoditi sa Bachelor jer, s obzirom na trenutni sustav i strukturu visokog školstva u RH, daje krivu sliku o obrazovanju i tituli osobe i na taj način ju oštećuje. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2014-03-26 02:38:58 GMT) -------------------------------------------------- Članak 14. Zakona o akademskim i stručnim nazivima i akademskom stupnju Reference: http://www.zakon.hr/z/323/Zakon-o-akademskim-i-stru%C4%8Dnim... Reference: http://www.efzg.unizg.hr/default.aspx?id=11769 |
| ||
Note to reference poster
| |||