GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:11 Oct 5, 2016 |
Chinese to English translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: David Lin United Kingdom Local time: 09:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Life is an illusion |
| ||
4 | floating life |
| ||
3 | passing through life |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
floating life Explanation: 林语堂:This floating life is like a dream. How often can one enjoy oneself? 浮生若梦,为欢几何? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Life is an illusion Explanation: For 浮生若梦, I think to translate it as “Life is an illusion” is perhaps enough. http://www.huffingtonpost.com/seth-shostak/is-life-an-illusi... -------------------------------------------------- Note added at 13 hrs (2016-10-05 15:40:58 GMT) -------------------------------------------------- It should read " Life is justan illusion." for a kind of 感概. -------------------------------------------------- Note added at 13 hrs (2016-10-05 15:42:05 GMT) -------------------------------------------------- Sorry typo "just an". -------------------------------------------------- Note added at 13 hrs (2016-10-05 15:43:22 GMT) -------------------------------------------------- and 感慨。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
passing through life Explanation: passing through life like a dream 供参考 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.