GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:59 Mar 9, 2008 |
Chinese to English translations [PRO] Music | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Wenjer Leuschel (X) Taiwan Local time: 05:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | the first performance |
|
the first performance Explanation: It was the first performance of Rigoletto in the musical saison. -------------------------------------------------- Note added at 13 mins (2008-03-09 17:13:11 GMT) -------------------------------------------------- That is why it says, "第二天節目單上印的指揮就是呂紹嘉." -------------------------------------------------- Note added at 19 mins (2008-03-09 17:19:35 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- The opera is in three acts, but we call them "三幕," and "一场" means "a (complete) performance" of the opera. -------------------------------------------------- Note added at 22 mins (2008-03-09 17:21:50 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Don't worry. I can make misunderstand more in English or German. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.