20:22 May 28, 2018 |
Chinese to English translations [Non-PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / 委托人和受托人 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vladyslav Golovaty Ukraine Local time: 10:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | Principal and trustee |
| ||
4 | Principal and Agent |
|
Principal and Agent Explanation: 一般委托关系的双方,供参考: An agency agreement is a legal contract creating a fiduciary relationship whereby the first party ("the principal") agrees that the actions of a second party ("the agent") binds the principal to later agreements made by the agent as if the principal had himself personally made the later agreements. The power of the agent to bind the principal is usually legally referred to as authority. https://en.wikipedia.org/wiki/Agency_agreement |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Principal and trustee Explanation: https://www.sharpestateplanning.com/2006/01/03/249/ IMHO -------------------------------------------------- Note added at 4 days (2018-06-02 19:53:34 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- 谢谢! |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|