10:36 Nov 6, 2007 |
Chinese to English translations [PRO] Social Sciences - International Org/Dev/Coop / Diplomacy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: CHEN-Ling Local time: 15:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | diplomacy of personal charm |
| ||
4 | "handsome face" diplomacy; "adonis diplomacy" |
| ||
4 | 'nice guy' diplomacy |
|
"handsome face" diplomacy; "adonis diplomacy" Explanation: To make use of some handsome men for diplomatics -------------------------------------------------- Note added at 32 mins (2007-11-06 11:09:16 GMT) -------------------------------------------------- "风度外交" means diplomacy by showing "comportment, mien, dignified manner or conduct". |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
diplomacy of personal charm Explanation: diplomacy of personal charm |
| |||||||||||||
6 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|