GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:08 Sep 10, 2016 |
Chinese to English translations [PRO] Bus/Financial - Insurance | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Bruce Guo China Local time: 02:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | settlement of claims |
| ||
4 | advancing the insurance payment |
| ||
3 | claim |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
claim Explanation: FYI: “未出险”指投保人购买保险后未发生理赔事件。 因此,出险本质上接近于理赔。 Reference: http://www.zybang.com/question/9c87549d1ae9dd59dfa0eadd1816f... Reference: http://zhidao.baidu.com/link?url=BtoKDk60gVUIleBc-XpZ6pDPzr1... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
settlement of claims Explanation: 出险时:in settlement of a claim;When settling a claim |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
advancing the insurance payment Explanation: "advanciing" refers to the venting of the payment |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.