22:24 Jun 26, 2006 |
Chinese to English translations [PRO] Furniture / Household Appliances / product description | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: redred China Local time: 21:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Cassette-Feu / sauce |
| ||
3 +1 | ignore them (no need to translate) |
|
ignore them (no need to translate) Explanation: Too complicate to puzzle people, don't translate them. 沙士is absolutely not SARS, it is pronunciation alike. Reference: http://www.maico.com.tw/front/bin/home.phtml |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Cassette-Feu / sauce Explanation: 1. 卡式: Portable "Cassette-Feu" http://mocoloco.com/archives/000689.php 2. 沙士: 英文‘sauce' -> sauce pan/ pot |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|