金十字地带

English translation: golden mile

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Chinese term or phrase:金十字地带
English translation:golden mile
Entered by: Bea Geenen

11:06 Nov 4, 2008
Chinese to English translations [PRO]
Architecture
Chinese term or phrase: 金十字地带
refers to buildings within a certain vicinity of one another

北京东三环路与建国门外大街金十字地带的地标建筑
liberation
golden mile
Explanation:
A "golden mile" is a stretch of a road where property prices are very high. In this particular case, it refers to an intersection ("shizi" of "shizilukou") of two main avenues in Beijing. I guess you could call it "golden intersection", but I think "golden mile" is a term better understood, at least by people that are into real estate.
Selected response from:

Bea Geenen
Grading comment
Good suggestion given that I am working on marketing copy, and so need a trendy tone.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1golden mile
Bea Geenen
4“gold cross”
lbone
3golden area
Joyce Curran
3golden cross area
tianshandun (X)


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
“gold cross”


Explanation:
有两种译法,一种是gold cross,另一种是golden cross。两种译法都有人用。
可以加个引号:“gold cross”

“地带”可以不用译了。

个人意见,这块是金地,指黄金,我觉得应该用gold,而非golden。

参考一下已有用法:
gold cross:
http://www.google.cn/search?num=100&hl=zh-CN&newwindow=1&q="...

golden cross
http://www.google.cn/search?num=100&hl=zh-CN&newwindow=1&q="...

仅供参考。

lbone
China
Local time: 00:01
Native speaker of: Native in ChineseChinese
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
golden area


Explanation:
这”十字“在这里是否是必要的?仅供参考。

Joyce Curran
Local time: 16:01
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
golden mile


Explanation:
A "golden mile" is a stretch of a road where property prices are very high. In this particular case, it refers to an intersection ("shizi" of "shizilukou") of two main avenues in Beijing. I guess you could call it "golden intersection", but I think "golden mile" is a term better understood, at least by people that are into real estate.

Bea Geenen
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 3
Grading comment
Good suggestion given that I am working on marketing copy, and so need a trendy tone.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yurek
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
golden cross area


Explanation:
供参考

tianshandun (X)
Canada
Local time: 12:01
Native speaker of: Chinese
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search