GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:04 Oct 26, 2005 |
Catalan to English translations [Non-PRO] Transport / Transportation / Shipping | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sheila Hardie Spain Local time: 22:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | given / in view of / considering |
| ||
4 | in light of, given... |
|
given / in view of / considering Explanation: Hi Eugen, Here I'd say something like 'given...' or 'in view of...' or 'considering...' HTH Sheila -------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2005-10-26 10:10:02 GMT) -------------------------------------------------- http://www.verba.org/owa-verb/verba_dba.verba_ca.select_page... The word 'ateses' is the fem. pl. past participle of the verb 'atendre'. For a full conjugation of the verb, see the above link. HTH |
| ||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||
5 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|