GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:49 Feb 9, 2010 |
Catalan to English translations [PRO] Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Montse Ballesteros Spain Local time: 21:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | measurand |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
measurand Explanation: I think the Catalan word is mispelled. It should be "mesurant". ca mesurand, m es mensurando fr mesurande it misurando en measurand de Messgrösse de Messwert Definicions ca: Magnitud sotmesa a mesura. TERMCAT measurand n. any physical object quantity or property than can be measured measurand: particular quantity subject to measurement (1) expanded uncertainty (of a measurement): quantity defining an interval about the result of a measurement that may be expected to encompass a large fraction of the distribution of values that could reasonably be attributed to the measurand (4) http://www.westgard.com/iso-glossary.htm It should be stressed that “the definition of uncertainty of measurement is not inconsistent with other concepts of uncertainty of measurement, such as a measure of the possible error in the estimated value of the measurand as provided by the result of a measurement. http://www.westgard.com/guest41.htm -------------------------------------------------- Note added at 42 minutos (2010-02-09 11:32:42 GMT) -------------------------------------------------- Ups, I meant "mesurand", not "mesurant"!!! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.