This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Индиецът, който си е още металург не е поставял никакви наименования. Просто, вървеше, питаше, разпитваше, говореше и си вършеше работата. Те (нашименованията) бяха преди мен и него. А фирмата производител не знам дали има сайт. Пък и оборудването е толкова старо, че баща ми е бил още ученик в отделенията.
Да разбирам ли, че индиецът до вас е поставял наименованията на машините? Фирмата призводител няма ли сайт? А другите фирми, прозводители на дробилки, знаят ли какво произвеждат? Друг индиец ли ще чете превода?
Към питащата: за Кремиковци ли става въпрос в превода?
Ми, можете да давате колкото искате примери, но никъде, ама никъде не съм виждал, пак в Кремиковци, crusher, който да е от четири валци или валове. А ако щете вярвайте обходил съм го целия. С индиец до мен. Винаги е по-добре да видиш, отколкото да чуеш или прочетеш хиляди пъти в Гугъл.
И аз искрено се надявам, че е правописна грешка, защото иначе, да ме прощавате за непрофесионалното мнение, но ми звучи като ЧЕРЕШКА ДРЪЖКОВА с извинения към Черешките, чиято фамилия наистина е Дръжкова:) Sorry, обаче явно днес ми е нещо такъв ден;)...
Four Roll Crusher e наименованието на търсената машина. Използва се за раздробяване на въглища, кокс, вар, гипс, соли и др. По-долу съм дала примери за две различни конструкции. Срещу това имаме само обяснението "от Кремиковци" и нито едно попадение в Гугъл. Дробенето се извършва от валци, които са надянати на валове. На руски е дробилка, а на български трошачка. Но на английски е това: Four Roll Crusher Питащата трябва да реши.
Предходните позиции не биха били от полза според мен - изреждат се различни ДМА - транспортни ленти, стругове, бормашини, климатизатори, трансф. подстанции, хидравлични преси, телфери, контейнери, тръбопроводи и т.н.
Според мен също става въпрос за техническа (правописна) грешка, каквито има и по-нататък в таблицата, но това вече е отделен въпрос. Благодаря за отговорите и за коментарите към тях.
Контекст (на английски): 1) the parts of a piece of writing, speech, etc., that precede and follow a word or passage and contribute to its full meaning it is unfair to quote out of context 2) the conditions and circumstances that are relevant to an event, fact, etc.
Ако авторът е бил технически неграмотен и е написал четиривалов вместо четиривалцов, това не е проблем на преводача според мен. Аз при превод съм запазвал явни грешки (нямам предвид правописни), за да не ме обвинят в промяна на оригинала. Евентуално пиша в скоби чуденка (знака ?) и/или казвам на възложителя.
Four roll crusher (two stage) is used for higher size reduction. First stage rolls consist of spiked rolls while second stage rolls consist of corrugated or plain roll for very fine product size. One roll is fixed other is floating with self-compensating gear train mechanism. http://aegisengg.com/Crusher.htm
Four Roll Crushers are used in open pit mining, in the iron and steel industry, as well as in power plants for crushing of soft to medium-hard feed materials. The feed material is fed over the whole width of the rolls via conveyors. Crushing in the first crushing stage is attained by counter-rotating rolls, which are fitted with teeth according to the specified feed material. The material is then fed to the second crushing stage where it is further crushed by counter-rotating rolls.
Throughput capacity is up to 200 t/h, feed size may be up to 150 mm and product size may be less than 3 mm. The crushing ratio of each crushing stage is approx. 1:4.
Feed materials: coal, coke, lime, gypsum and different types of salt.
Четиривалова дробилка е тази, която е с 4 вала. Вал, като машинен елемент. На тези валове са окачени дробилките, напр. във вид на шестлъчеви звезди. Четиривалцова трошачка е тази, която троши с помощта на валци. Валците са плътни метални цилиндри.
"four shaft breaker" няма нито едно попадение в Гугъл. има "four shaft shreddеr" и "four shaft crusher", но най-често се използва " four roll crusher " и "four roller crusher" - 24800
Zdravka Nikolova Bulgaria Local time: 09:23 Works in field Native speaker of: Bulgarian PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Благодаря и за вашият отговор. За съжаление няма как да разделя точките по равно. Според мен и двата отговора биха могли да се използват, но след като колегата твърди, че се назовава по този начин в Кремиковци избрах предложеният от него вариант за превод.
Mihail Neykov Local time: 09:23 Specializes in field Native speaker of: Bulgarian PRO pts in category: 4
Grading comment
Избирам вашият отговор, тъй като наистина става въпрос за Кремиковци. Благодаря :)
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.