шуробаджанащина

13:29 Aug 25, 2013
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

Bulgarian to English translations [PRO]
Government / Politics / corruption
Bulgarian term or phrase: шуробаджанащина
По-голямата й сестра, Мария, вече е жена на Михаил Маджаров, а другата, Елисавета, е съпруга на Стефан С. Бобчев - все зетьове политици. Заради делата им З. Стоянов ражда израза "шуробаджанащина".
Miglena Parashkevova
Bulgaria
Local time: 11:57


Summary of answers provided
5 +10nepotism
4leavedClover


Discussion entries: 10





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +10
nepotism


Explanation:
nepotism ['nep@tIz@m] n no pl, pej служебно покровителство на роднини и близки
PONS

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2013-08-25 13:42:03 GMT)
--------------------------------------------------

Извинявам се, заради "З. Стоянов ражда израза" мисля, че тук трябва да си измислите израз, например "brothers-in-law-politicians" и да го обясните с nepotism

4leavedClover
Bulgaria
Local time: 11:57
Works in field
Native speaker of: Bulgarian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Petar Tsanev: Но имайки предвид контекста, мисля, че трябва да е: Stoyanov coined the term "shturobadzhanashtina" (nepotism). 2. Да, извинявам се, без "t".
3 mins
  -> Благодаря, тъкмо добавих бележка за това. Нали "shturobadzhanashtina" е всъщност "shurobadzhanashtina"? :)

agree  Ivan Klyunchev: Може и да се даде по черта превод/пояснение на английски на думите шурей и баджанак. Иначе няма да се предаде колоритът на българската дума.
17 mins
  -> Благодаря!

agree  Marin Zagorchev
2 hrs
  -> Благодаря!

agree  palilula (X): ... and agree with klyunchev in this context.
3 hrs
  -> Благодаря!

agree  Efrosina Perry: има и израз "to mint a new word"; че е непреводим термина "шуробаджанащина" е вярно; бих го сложила под черта както предлага klyunchev.
9 hrs
  -> Благодаря!

agree  atche84: кол. klyunchev както винаги е точен, но надали е прав. Ефектът от обяснение на шуренайка и баджанак за хора, в чиито език липсват такива думи (както и много други бисерчета от "бедния" български език) е доста съмнителен - не схващат. Open mind, дрън-дрън
9 hrs
  -> Благодаря!

agree  petkovw
17 hrs
  -> Благодаря!

agree  Peter Skipp
3 days 23 mins
  -> Благодаря!

agree  Nadia Borissova
3 days 43 mins
  -> Благодаря!

agree  Yavor Dimitrov
3 days 16 hrs
  ->  Благодаря!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search