prolaziti u strijelcima

English translation: spread out/skirmish line/extended line/strung out

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Bosnian term or phrase:prolaziti u strijelcima
English translation:spread out/skirmish line/extended line/strung out
Entered by: Besmir (X)

10:48 Dec 1, 2005
Bosnian to English translations [PRO]
Military / Defense
Bosnian term or phrase: prolaziti u strijelcima
... da sa jedinicom kroz taj posumnjeni dio prodjemo u strijelcima u pravcu mjesta XXX...

U principu, on zeli da kaze da ce proci kroz taj dio u streljackom polozaju... ali kako se to uopste PROLAZI, odnosno KRECE u streljackom polozaju?
Besmir (X)
Local time: 22:17
spread out, disperse
Explanation:
spread out formation
Ne misli se uopste da ce "proci u streljackom polozaju".
"Razviti se u strelce" znaci da se jedinica ne krece u zbijenoj formaciji, nego se krecu pojedinacno, jedan po jedan, na odstojanju.
"Osokoljeni ovim ulovom, i ostali su se raširili u strelce i uskoro je sve odzvanjalo..."
... u susednoj kući, shvataju da se nešto događa i kreću da beže; policija se,
međutim, već razvila u strelce i počela da opkoljava njihovu kuću. ...
Selected response from:

Bojan Kicurovski
North Macedonia
Local time: 22:17
Grading comment
Bojane, hvala Vam puno, puno ste mi pomogli. Moj vojni rijecnik je predlagao "rifle file" ali je moj revizor sada predlozio ove neke druge nazive koje dodajem u glosar. Hvala opet puno ste mi pomogli.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1spread out, disperse
Bojan Kicurovski


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
spread out, disperse


Explanation:
spread out formation
Ne misli se uopste da ce "proci u streljackom polozaju".
"Razviti se u strelce" znaci da se jedinica ne krece u zbijenoj formaciji, nego se krecu pojedinacno, jedan po jedan, na odstojanju.
"Osokoljeni ovim ulovom, i ostali su se raširili u strelce i uskoro je sve odzvanjalo..."
... u susednoj kući, shvataju da se nešto događa i kreću da beže; policija se,
međutim, već razvila u strelce i počela da opkoljava njihovu kuću. ...


Bojan Kicurovski
North Macedonia
Local time: 22:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in MacedonianMacedonian, Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Bojane, hvala Vam puno, puno ste mi pomogli. Moj vojni rijecnik je predlagao "rifle file" ali je moj revizor sada predlozio ove neke druge nazive koje dodajem u glosar. Hvala opet puno ste mi pomogli.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sherefedin MUSTAFA: Svaka cast!
5 hrs
  -> hvala
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search