16:28 May 23, 2008 |
|
Arabic to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | на своем сегодняшнем заседании суд принял решение о приостановке рассмотрения дела и дал разрешение |
|
на своем сегодняшнем заседании суд принял решение о приостановке рассмотрения дела и дал разрешение Explanation: Полностью сегмент может быть переведен, как: "...ввиду того, что на своем сегодняшнем заседании суд принял решение о приостановке рассмотрения дела и дал разрешение на шестидневную отсрочку, с тем, чтобы ответчица и истец окончательно определились за указанный срок со своими требованиями". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.