GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
04:51 Sep 7, 2012 |
Arabic to French translations [PRO] Law/Patents - Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mustela Local time: 07:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | biens publics |
| ||
3 | Propriété dans l'indivision |
|
biens publics Explanation: - |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Propriété dans l'indivision Explanation: Faute d'avoir plus de détails sur le contexte,je penserais ici à ''avoir une propriété dans l'indivision'' sous toute réserve bien sûr.On utilise aussi en Algérie:''ملك في الشيوع' souvent traduit par :''Propriété dans l'indivision'' soit concernant une propriété qui relève d'un héritage ou carrément une propriété ancienne entre différentes personnes qui ne sont pas de la même famille.On retrouve cela dans le code de procédure civile et administrative d'Algérie.Et dans de tels cas quand il y a vente,c'est le droit de préemption qui prime. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.