نوائم الدرج

French translation: contremarches et girons

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:النوائم و القوائم
French translation:contremarches et girons
Entered by: Mohamed Mehenoun

10:32 Dec 10, 2010
Arabic to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Arabic term or phrase: نوائم الدرج
Merci !

مل اشرطه حاكه من الحديد الزهر علي نوائم الدرج حسب
التفصيله
Mohamed Mehenoun
Canada
Local time: 10:12
marches de l'escalier
Explanation:
/

--------------------------------------------------
Note added at 1 jour4 heures (2010-12-11 15:06:42 GMT)
--------------------------------------------------

Je me suis basée sur les références qui citent les termes" marche de l'escalier" et "contremarche". "Giron" comme vous dîtes est excellent.

http://www.larenovation.ca/renover/escalier/marches.html
Selected response from:

Myrtrad1
Local time: 11:12
Grading comment
Merci !
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Les suite de degrés de L'escalier
Khidor
3marches de l'escalier
Myrtrad1
Summary of reference entries provided
sktrans

  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Les suite de degrés de L'escalier


Explanation:
suite de degrés égaux permettant de monter ou de descendre en toute commodité

en architecture suite de degrés aménagés pour produire un effet visuel remarquable
un escalier en fer à cheval



Example sentence(s):
  • un escalier en fer à cheval
  • les marches de l'escalier • escalier de secours • cage d'escalier
Khidor
United States
Local time: 05:12
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 2
Notes to answerer
Asker: Merci mais c'est autre chose !

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
marches de l'escalier


Explanation:
/

--------------------------------------------------
Note added at 1 jour4 heures (2010-12-11 15:06:42 GMT)
--------------------------------------------------

Je me suis basée sur les références qui citent les termes" marche de l'escalier" et "contremarche". "Giron" comme vous dîtes est excellent.

http://www.larenovation.ca/renover/escalier/marches.html

Myrtrad1
Local time: 11:12
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 1
Grading comment
Merci !
Notes to answerer
Asker: Vous êtes assez proche de la réalité c'est pour ça que je vous attribue le point mais j'aimerai ajouter des clarifications : السلالم الخارجية عموما ليست مرتفعة كمثل السلالم الداخلية حيث رغبة الناس فى استعمال قائمة أقل ارتفاعا ونائمة أعرض قليلا من السلالم الداخلية نظرا لوجود حالات بعض العوائق الخارجية كمثل المطر أو الثلج أو الثليج أو العواصف أو خلافه ، لذا عمل السلالم الخارجية بقوائم ( Risers ) أقل ونوائم ( Treads ) أعرض لتعطى الأمن والأمان والسلامه للناس عند استعمالها أول من طبق القانون الآتى هو توماس شيرش( Thomas Church ) فى كتاب الحدائق للناس عند تشييده السلالم الخارجيه فى الحدائق والمتنزهات وما شابه ذلك : 2 قائمة + نائمة = 65 سم .

Asker: . Domaine(s) : - construction . anglais . français . risers and treads contremarches et girons n. f. pl.

Asker: Source : www.granddictionnaire.com

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 day 11 hrs
Reference

Reference information:
La volée : c’est une portion d’escalier comprise entre les marches.

Le jour : Un espace vertical laissé par les volées. Le vide formé à l’intérieur par la conformation de l’escalier.

Lisse : Elle fait partie du garde-corps.

Echappée : La hauteur de passage verticale entre le nez de la marche et la partie inférieure du plancher.

Les marches : supports pour le pied, horizontal. On parle pour une marche de dimensionnement d’encombrement et de hauteur. Une marche peut être droite ou bien carrée, balancée. La marche est divisée en plusieurs éléments : son nez : c’est la partie en saillie sur le nu de la contremarche.
La contremarche est la partie verticale entre deux marches.

La Paillasse : On parle de paillasse pour les escaliers en béton, c’est la dalle en pente qui regroupe les marches d’une volée.

Le limon : pièce d’appui qui permet de maintenir les marches d’un escalier. Cet élément se trouve parallèle au mur.

La crémaillère : Pièce d’appui qui soutient les marches, plaquée contre le mur d’appui de l’escalier. Elle se différencie du limon étant découpée suivant le dessous de la marche et de l’arrière de la contre marche.

Le giron : C’est la distance à l’horizontale de la marche.

La soupente : c’est un espace vide en dessous de l’escalier.

sktrans
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 9
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search